Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation
Assertion d'affectation
Assertion d'imputation
Assertion relative à l'affectation
Assertion relative à l'imputation
Assertion sur l'affectation
Assertion sur l'imputation
Au mieux de sa connaissance
Au mieux de sa connaissance directe
Autant que
Autant que l'on sache
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
Charges imputées
Charges indirectes imputées
Coûts imputés
Coûts indirects imputés
D'après ce qu'on en sait
Dans la mesure où
Dès lors que
En autant que
En tant que
Frais imputés
Frais indirects imputés
Imputation
Pour autant qu'il le sache
Pour autant que
Pourvu que
Vomissements psychogènes
à ce que l'on sache
à sa connaissance

Traduction de «imputable autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autant que | pour autant que | pourvu que | en autant que

in as much as


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


au mieux de sa connaissance [ au mieux de sa connaissance directe | à sa connaissance | autant que l'on sache | d'après ce qu'on en sait | à ce que l'on sache | pour autant qu'il le sache ]

for all one knows [ in as much as one knows | to the best of one's knowledge | to the best of one's knowledge and belief ]


pour autant que [ autant que | dans la mesure où | dès lors que | en tant que ]

in as much as [ inasmuch as ]


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance ...[+++]


assertion relative à l'affectation | imputation | assertion sur l'imputation | assertion sur l'affectation | assertion relative à l'imputation | assertion d'imputation | assertion d'affectation | affectation

classification assertion | assertion about classification | classification


coûts indirects imputés | frais indirects imputés | frais imputés | coûts imputés | charges indirectes imputées | charges imputées

applied overhead | absorbed burden | absorbed overhead | applied burden | manufacturing overhead allocated




Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes

Definition: Repeated vomiting that occurs in dissociative disorders (F44.-) and hypochondriacal disorder (F45.2), and that is not solely due to conditions classified outside this chapter. This subcategory may also be used in addition to O21.- (excessive vomiting in pregnancy) when emotional factors are predominant in the causation of recurrent nausea and vomiting in pregnancy. | Psychogenic vomiting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. La Commission peut, pour autant que la procédure établie à l'article 52, paragraphe 3, ait été suivie, adopter des actes d'exécution excluant du financement de l'Union les montants imputés au budget de l'Union dans les cas suivants:

5. The Commission may, provided that the procedure laid down in Article 52(3) has been followed, adopt, implementing acts, excluding from Union financing sums charged to the Union's budget in the following cases:


Mme Suzanne Tremblay: Monsieur le Président, autant il est important que les ministres soient imputables de leurs dossiers, autant il est important qu'on leur accorde le moins possible de pouvoirs discrétionnaires basés seulement sur des «à mon avis».

Mrs. Suzanne Tremblay: Mr. Speaker, as important as it is that ministers be accountable for what happens in their areas of responsibility, it is also important that they be given as little discretionary powers as possible based solely on their opinion.


Cette croissance n'impute rien du côté de Radio-Canada et n'affecte pas autant qu'au début les cotes d''écoute de Radio-Canada.

That increase does not contribute anything to CBC/ Radio-Canada, but it does not affect its viewing shares as much as it did in the beginning either.


M. Ianno: M. Lane pourra me corriger s'il estime que je me trompe mais, autant que je le sache, en ce qui concerne le projet de loi C-78, que nous venons de présenter, le vérificateur général voulait que les 2,5 milliards de dollars soient amortis et non pas imputés en bloc, même s'ils sont comptabilisés dans les comptes publics.

Mr. Ianno: I will pass it on to Mr. Lane if he thinks that I do not have it correct but, to the best of my knowledge, regarding Bill C-78, which we just pushed forward, the Auditor General wanted the $2.5 billion to be amortized and not charged, even though from a public accounts perspective it is recorded.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ampleur de ces réseaux informels et les occasions dont nous disposerons de glaner des renseignements à leur sujet, la mesure dans laquelle ils seront plus difficiles à cerner, étant donné qu'ils ne feront pas partie du secteur bancaire traditionnel ni du secteur financier traditionnel, la mesure dans laquelle nous pourrons utiliser d'autres techniques et pouvoirs d'enquête, ce qui nous permettra de leur imputer des infractions plus graves que le simple blanchiment de fonds ou de financement d'activités terroristes—voilà autant de facteurs qui ser ...[+++]

The extent to which these informal systems exist, and taking the opportunities to learn more about them; the extent to which they will be more difficult to trap, inasmuch as they're outside of the traditional banking sector or the traditional financial sector; the extent to which we can use other investigative techniques and powers, dealing with them more in terms of a substantive offence than purely a money laundering offence or a terrorist funding activity—these will be important to gaining some success.


2. Dans la mesure où une société qui transfère son siège statutaire sur le territoire d’un État membre serait autorisée à reporter les pertes non amorties du point de vue fiscal ou à les imputer à un exercice antérieur, cet État membre autorise l’établissement stable, situé sur son territoire, de la SE ou de la SCE qui transfère son siège statutaire à reprendre les pertes non amorties du point de vue fiscal de la SE ou de la SCE, pour autant que le report des pertes ou l’imputation de celles-ci à un exercice antérieur aurait été possible dans des circonstances comparables pou ...[+++]

2. To the extent that a company transferring its registered office within the territory of a Member State would be allowed to carry forward or carry back losses which had not been exhausted for tax purposes, that Member State shall allow the permanent establishment, situated within its territory, of the SE or of the SCE transferring its registered office, to take over those losses of the SE or SCE which have not been exhausted for tax purposes, provided that the loss carry forward or carry back would have been available in comparable circumstances to a co ...[+++]


2. Dans la mesure où une société qui transfère son siège statutaire sur le territoire d’un État membre serait autorisée à reporter les pertes non amorties du point de vue fiscal ou à les imputer à un exercice antérieur, cet État membre autorise l’établissement stable, situé sur son territoire, de la SE ou de la SCE qui transfère son siège statutaire à reprendre les pertes non amorties du point de vue fiscal de la SE ou de la SCE, pour autant que le report des pertes ou l’imputation de celles-ci à un exercice antérieur aurait été possible dans des circonstances comparables pou ...[+++]

2. To the extent that a company transferring its registered office within the territory of a Member State would be allowed to carry forward or carry back losses which had not been exhausted for tax purposes, that Member State shall allow the permanent establishment, situated within its territory, of the SE or of the SCE transferring its registered office, to take over those losses of the SE or SCE which have not been exhausted for tax purposes, provided that the loss carry forward or carry back would have been available in comparable circumstances to a co ...[+++]


1. Les frais généraux destinés à couvrir les dépenses générales indirectes nécessaires pour employer, gérer, héberger et soutenir de façon directe ou indirecte le personnel qui effectue les travaux prévus dans le cadre du programme national ou liés à des infrastructures ou équipements sur site sont éligibles pour autant qu’ils soient réels et justifiables et n’incluent aucun coût imputé à une autre ligne budgétaire.

1. Overhead costs which are intended to cover general indirect costs needed to employ, manage, accommodate and support directly or indirectly the personnel performing the work on the national programme or which relate to on-site infrastructure and equipment shall be eligible provided those costs are actual, justifiable and do not include costs assigned to another budget heading.


Les dépenses imputables à des mesures auxiliaires liées à des travaux d'infrastructure nécessaires à la réalisation des objectifs de l'action sont également éligibles à un concours financier communautaire pour autant qu'elles demeurent marginales et à concurrence de 35 %.

Expenditure for ancillary measures related to infrastructure works needed to achieve the aims of the action shall also be eligible for Community financial assistance, as long as it remains marginal, up to a maximum of 35 %.


La Commission reconnaît que cette crise est tout autant imputable aux activités humaines qu'aux phénomènes naturels et qu'il ne s'agit pas non plus d'une simple accumulation de conditions cycliques mais plutôt d'une crise humanitaire structurelle susceptible de durer un certain temps.

The Commission recognises that the crisis is as much man-made as natural. Nor is this crisis a mere cyclical accumulation of circumstances but, rather, a structural humanitarian crisis that may well last for some time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imputable autant ->

Date index: 2021-03-06
w