Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de penser de façon abstraite
Coulée arrière
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De la même manière
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façon rituelle
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Nemo me impune lacessit
Personne ne m'offensera impunément
Rémunération du travail à façon
Travail du sol
Une meilleure façon de rénover
Uniformément
Zone d'aménagement concerté
Zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "impunément de façon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Personne ne m'offensera impunément [ Nemo me impune lacessit ]

No one shall touch me with impunity [ Nemo me impune lacessit ]


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


Une meilleure façon de rénover: points saillants de sept projets de Démonstration en rénovation encourageant les Maisons saines, l'efficacité énergétique et le secteur professionnel de la rénovation résidentielle [ Une meilleure façon de rénover ]

A Better Way to Renovate: Highlights of Seven Renovation Demonstration Projects Promoting Healthy Housing, Energy Efficiency and the Professional Home Renovation Industry [ A Better Way to Renovate ]


façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


zone d'aménagement concerté | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

multiple use management area


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'imagine qu'ils considéreront le Canada comme un pays qui fait peu de cas de ses privilèges parlementaires, si un député peut se comporter impunément de façon aussi scandaleuse.

I would imagine that they would look at Canada and think that this a country that holds its parliamentary privileges very cheaply, if one could make such an egregious statement.


On ne modifie pas impunément la Loi sur les banques et de façon facile; cela se fait après de longues consultations.

It is not easy to amend the Bank Act.


Et les pouvoirs accrus que demandent les gens d'Élections Canada, ils peuvent bien oublier cela. De toute façon, cela empêchera peut-être Élections Canada de voir les conservateurs à nouveau en train de piger impunément dans la jarre à biscuits.

Not so long ago, the solution for the Conservatives might have been simple: punish Elections Canada and ignore the requests for increased power from the people at Elections Canada in order to prevent Elections Canada from seeing the Conservatives getting into the cookie jar with impunity again.


Quant à la Somalie, où la situation est actuellement la plus désastreuse de toute la Corne de l’Afrique, la communauté internationale, en ce compris l’Union européenne, se désintéresse de façon criminelle du sort de la population de ce pays où l’État de droit est inexistant depuis des décennies, où les troupes éthiopiennes ont pu occuper les terres et commettre impunément des crimes, et où les pirates et les groupes terroristes sont florissants.

As for Somalia, which is currently the most serious situation in the whole Horn of Africa, the international community, including the European Union, has a criminal lack of interest in the fate of the people in a country where there has been no law and order for decades and where Ethiopian troops were able to occupy the land and commit crimes with impunity and where pirates and terrorist groups thrive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment les Canadiens pourraient-ils faire confiance au gouvernement pour ce qui est de prendre des décisions cruciales à huis clos, après avoir vu de quelle façon se comportent les conservateurs derrière des portes closes, et ce impunément?

How can Canadians possibly trust the government to make crucial decisions behind closed doors when they have seen what these Conservatives are like behind closed doors and it goes unpunished?


Quelles mesures la Commission a-t-elle adoptées afin de garantir des conditions de travail humaines, en toute sécurité? Comment se propose-t-elle de contraindre les employeurs à se conformer à des mesures qu’ils enfreignent impunément et de façon flagrante, guidés par le seul souci de réduire le coût du travail et d’accroître sans cesse leurs profits, au nom de la compétitivité?

What steps is the Commission taking to ensure healthy and safe conditions at work and who is responsible for ensuring compliance with the rules by employers who are at the moment infringing them with impunity, showing a total disregard for anything other than lower labour costs and higher profit margins in the name of greater competitivity?


Quelles mesures la Commission a-t-elle adoptées afin de garantir des conditions de travail humaines, en toute sécurité? Comment se propose-t-elle de contraindre les employeurs à se conformer à des mesures qu'ils enfreignent impunément et de façon flagrante, guidés par le seul souci de réduire le coût du travail et d'accroître sans cesse leurs profits, au nom de la compétitivité?

What steps is the Commission taking to ensure healthy and safe conditions at work and who is responsible for ensuring compliance with the rules by employers who are at the moment infringing them with impunity, showing a total disregard for anything other than lower labour costs and higher profit margins in the name of greater competitivity?


Il va le payer sur le plan de l'intégrité, parce que cacher des chiffres impunément comme il le fait depuis quatre ans—c'est un des aspects fondamentaux des quatre derniers budgets—cacher des chiffres, les tronquer, les présenter de façon quasi falsifiée, faire dire même à des éditorialistes comme Alain Dubuc de La Presse que le budget était quasi mensonger, à un moment donné, cela ébranle l'intégrité d'un ministre des Finances.

His integrity will also take a beating, because he has been hiding the real budget figures for the past four years. The result of hiding the real figures, of fixing them, of almost falsifying them—to the point where editorialist Alain Dubuc wrote in La Presse that the budget was almost misleading—is that the finance minister's integrity appears to be vulnerable.


w