Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Composante pour imprévus
Gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Imprévus
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Pour faire face aux imprévus
Pour parer aux imprévus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Traiter les imprévus dans l’hôtellerie
Travaux imprévus
Trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie
Volet pour imprévus
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
élément de financement pour aléas extérieurs

Vertaling van "imprévus et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
suivre un protocole de traitement des imprévus dans l’hôtellerie | traiter les imprévus dans l’hôtellerie | gérer les imprévus relatifs à l'hôtellerie | trouver des solutions aux problèmes dans l’hôtellerie

handle risk situations | manage life-threatening situations | deal with unforeseen hospitality incidents | deal with unforeseen incidents in hospitality


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


composante pour imprévus | volet pour imprévus | élément de financement pour aléas extérieurs

external contingency element | contingency element


pour parer aux imprévus [ pour faire face aux imprévus ]

for contingency purposes


imprévus [ travaux imprévus ]

arisings [ work arisings ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le deuxième aspect est que quelqu'un a demandé plus tôt au ministre Swan s'il prévoyait que l'entrée en vigueur de cette loi aura des effets imprévus et nous pensons qu'un des effets imprévus de cette loi est que les recruteurs auront moins de 18 ans.

The second piece is that someone earlier asked Minister Swan whether he foresees any unintended consequences of this law coming into effect, and we believe that one of the unintended consequences will be that recruiters will be younger than 18.


C’est pourquoi chaque année, à l’occasion des débats budgétaires, nous insistons sur la même question: comment allons-nous financer tout ce qu’il faut financer tout en nous gardant une marge suffisante pour réagir aux événements imprévus au cours de l’exercice financier?

That is why, in each year’s budget debates, we have stressed the same thing: how are we going to fund everything that is looking for funding and, at the same time, leave ourselves enough breathing room to be able to react to unforeseen events during the financial year?


Évidemment, il y aura des imprévus, des situations qui n’étaient pas inscrites au programme, des événements qui nous prendront par surprise, et c’est une bonne chose que la politique soit comme ça, car si ce n’était pas le cas, ce ne serait pas une affaire de responsables politiques, attendu que les responsables politiques ont pour fonction de résoudre les imprévus.

Naturally there will be unforeseen events, situations that were not in the plan, events that will take us by surprise, and it is just as well that politics is like that, because if it were not so it would not be a matter for politicians, inasmuch as politicians are there to deal with unforeseen situations.


Ils sont fiers de savoir qu'il y a enfin un point de référence et que nous allons utiliser tous les excédents imprévus pour éponger la dette. C'est ce que nous avons fait cette année; nous avons réduit la dette nationale de 13,2 milliards de dollars.

They are proud that there is at last a benchmark and that we will put all of the unanticipated surpluses toward the debt, as we did this year, paying down $13.2 billion on the national debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous nous tenons au bord du précipice, si nous avons renoncé à la prudence, rien ne nous protégera en cas de facteurs négatifs imprévus.

If we are skating close to the edge, if we have gotten rid of the prudence, there is nothing there to protect us should some unforeseen negative occurrence happen.


En outre, nous avons augmenté la réserve allouée aux investissements en immobilier et nous nous réservons le droit d’utiliser la réduction de 20 millions d’euros dans la réserve pour imprévus en tant qu’injection de capital pour tout achat éventuel de nouveaux immeubles parlementaires.

Moreover, we have increased the reserve allocated to property investment and we reserve the right to utilise the EUR 20 million reduction in the contingency reserve as a capital injection for any eventual purchase of new parliamentary buildings.


Le problème, c'est que les seules solutions qui restent au Parlement consistent, soit à budgétiser chaque centime jusqu'au plafond fixé, en ne nous ménageant aucune marge pour les événements imprévus, soit à opérer des coupes dans d'autres postes prioritaires, et par là-même, dans la pratique, faire payer à ceux qui bénéficient de notre aide financière dans d'autres parties du monde le prix des besoins nouveaux qui sont apparus dans les Balkans et en Afghanistan.

The problem, then, is that all that Parliament can do is account for every single krona in the budget, right up to the ceiling, and not allow for any margins for unforeseen events, or else cut back on other of its high priorities and thus let recipients of aid in other parts of the world in practice pay for our new needs in the Balkans or Afghanistan.


Aussi, bien que la Commission ne nous ait pas donné de réponses entièrement satisfaisantes sur le plan technique, je retire ces amendements, tout en signalant à la Commission qu’il y a là un problème sur lequel nous avons attiré l’attention et que nous souhaitons qu’à l’avenir la Commission prenne ce problème en considération et propose en cas de besoins de financement imprévus que le plafond puisse être dépassé.

For this reason, although the Commission has not given us a completely satisfactory reply regarding the technical aspects of the budget, I wish to withdraw these amendments, and at the same time I would say to the Commission that there is a problem here, which we have drawn attention to, and we hope that in the future the Commission will take account of it and propose the ceiling be exceeded in the event of unexpected situations in which funding is required.


Etant donné la vive préoccupation du public à propos de la sécurité et des effets sociaux de la biotechnologie et la traduction de cette préoccupation dans les politiques très restrictives du Danemark et de la République Fédérale d'Allemagne, compte tenu aussi des leçons à tirer par exemple des effets imprévus de la pollution chimique, nous devons éviter de répéter les erreurs du passé et de nous précipiter dans l'aventure technologique sans nous soucier de ses effets sur la société et la planète"".

Given the already high level of public concern about the safety and social impacts of biotechnology, and the reflection of this concern in the highly restrictive policies of Denmark and the Federal Republic of Germany; bearing in mind the lessons taught by, for example, the unforeseen impact of chemical pollution, we must avoid repeating the mistakes of the past and rushing into the technological future without considering its effects on our whole society and on our planet".


Le président: Le sénateur Forrestall vient de me rappeler que lorsque nous étions à Washington, des représentants américains nous ont parlé du chaleureux accueil que les Américains ont reçu le 11 septembre à Gander, et ils nous ont exprimé leur reconnaissance envers les autorités de Terre-Neuve d'une manière générale pour avoir rendu le séjour de 30 000 invités imprévus agréable.

The Chairman: Senator Forrestall just reminded me that when we were in Washington, we heard officials comment on the warm reception Americans received on September 11 in Gander, and about the appreciation they had for the help given by officials in Newfoundland generally in terms of making the 30,000 instant visitors comfortable.


w