Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "improbable soit-elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérante ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sleep disorders i ...[+++]


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.


Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d'un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie

An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons néanmoins parer à l'éventualité – si improbable soit-elle – d'une défaillance de la part d'une contrepartie centrale, et nous doter des règles nécessaires.

Nevertheless, we must be prepared for the event – however low the probability – of a failure of a CCP and have the necessary rules in place.


2.6.1. Les composants de sécurité sont conçus, réalisés et utilisés de manière que soient garanties, dans tous les cas, leur propre intégrité fonctionnelle et/ou la sécurité de l'installation à câbles, telle qu'elle est définie dans l'analyse de la sécurité prévue à l'article 8 , pour que leur défaillance soit hautement improbable et avec une marge de sécurité adéquate.

2.6.1. The safety components shall be designed and constructed and be usable in such a way as to ensure that, in every case, their own operational integrity and/or the safety of the cableway installation is ensured, as defined in the safety analysis provided for in Article 8, so that their failure is highly improbable and with an adequate safety margin.


L'expansion dans les Balkans, quelle que soit la forme qu'elle prendra, entraînera à coup sûr l'adhésion de la Slovénie et, j'imagine, de la République slovaque on ne peut pas faire attendre ces pays plus longtemps que la Roumanie et la Bulgarie, sans parler de la Macédoine et de l'Albanie, qui seraient des candidats plutôt improbables, si ce n'était de l'obligation où nous nous trouverons de payer nos dettes.

The expansion into the Balkans, however it takes place, bringing in certainly Slovenia, and I imagine it will bring in Slovakia at the same time you cannot make them wait longer than Romania, and Bulgaria, and for heaven's sake Macedonia and Albania who are pretty implausible candidates for membership on anything but this sort of repayment basis should not upset the Russians too much.


EST D'ACCORD avec la Commission quand elle estime qu'il reste improbable que le principe de "l'imposition, dans l'État membre d'origine, des livraisons de biens et des prestations de services", telle que la prévoit l'article 402 de la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, soit politiquement réalisable;

CONCURS with the Commission that the principle of “taxation in the Member State of origin of the supply of goods or services”, as envisaged in article 402 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, remains unlikely to be politically achievable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cas échéant, j'aimerais y apposer ma signature, et ce, dans l'éventualité, aussi improbable soit-elle, où le comité ne siégerait pas très souvent après la semaine d'intersession.

If so, I would like to sign it in the event, as improbable as it may be, the committee doesn't sit very often after the break week.


Dès lors, il n’est pas possible, en ce moment, de donner une réponse définitive à la question mais, compte tenu des opinions actuelles, il semble improbable que cette proposition soit développée dans un avenir proche et encore plus improbable qu’elle puisse toucher les personnes qui n’ont pas commis de délits.

Therefore, at this time, a definitive answer to the question cannot be given but, taking account of current opinions, it does not seem likely that this proposal will prosper in the near future and even less likely that it could affect persons who have not committed any crime.


Il est donc improbable que ces derniers soient disposés à accepter cette reprogrammation comme d'ailleurs la Commission le reconnaît elle‑même à la page 16 de sa proposition ("la Commission proposera que l'aide au renouvellement de la flotte soit strictement limitée à l'avenir, mais il n'est pas certain que le Conseil approuve cette modification des règles de l'IFOP"), ce qui laisse présager de graves difficultés pour financer un programme aussi irréaliste et à ce point dépourvu de fondements techniques, scientifiques, juridiques et budgétaires.

The Member States have already programmed these funds for other uses, which means that they would be unlikely to be prepared to agree to such reprogramming, as the Commission itself recognises on page 14 of its proposal (‘The Commission will propose that aid for renewal of the fleet be strictly limited in future but it is uncertain whether the Council will agree to this amendment of FIFG rules’). Serious financing problems are therefore likely to arise with regard to this unrealistic programme which has such an insubstantial technical, scientific, legal and budgetary basis.


Pour être honnête, il me semble très improbable que cette proposition visant à entamer également un processus de Luxembourg pour la sécurité sociale soit elle aussi rejetée en commission par nos collègues du PPE. C’était d’ailleurs là le point crucial du rapport Pronk voté par l’ancien Parlement.

I have to say, it strikes me as almost incredible that this proposal to set up a Luxembourg process for social security has also been rejected by members of the PPE in the Committee, especially in view of the fact that it formed the very core of the Pronk report which we voted on in the previous Parliament.


De notre côté, nous tiendrions à nous assurer que la fusion envisagée se traduirait par la création d'une institution bancaire forte et dotée de capitaux permanents suffisants, de manière à ce qu'il soit improbable qu'elle connaisse des difficultés susceptibles de compromettre la stabilité de l'ensemble de notre système financier.

From our point of view, we would want to be sure that any merger would result in a strong and well-capitalized institution, unlikely, by its getting into difficulty, to bring the whole financial system into danger.


La situation en Belgique ne pose pas quant à elle de problèmes de concurrence car la part de marché des parties ne saurait leur conférer une position dominante. b) En France, sur le marché de la consommation en restauration ou en collectivités, bien que la part détenue par la nouvelle entité soit assez élevée, la Commission a estimé que certains éléments tels que la forte concurrence exercée au niveau local par les producteurs artisanaux et le caractère négligeable de la marque dans la décision d'achat rendaient improbables la création ou le r ...[+++]

The situation in Belgium does not create any competition problems because the parties' market share could not give them a dominant position (b) On the restaurant and catering market in France, although the new entity will hold a fairly large market share, the Commission took the view that such factors as strong local competition from non-industrial producers and the negligible influence of the brand over the purchasing decision made it unlikely that a dominant position would be created or strengthened.




Anderen hebben gezocht naar : improbable soit-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

improbable soit-elle ->

Date index: 2025-02-25
w