Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Choisissez votre appareil personnel
Choisissez votre propre appareil
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Imprimante électro-impressionnable
Imprimante électrosensible
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
SAP
SECRET UE
Sélectionnez votre appareil personnel
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
être défavorablement impressionné

Vertaling van "impressionné par votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


sélectionnez votre appareil personnel | SAP | choisissez votre appareil personnel | choisissez votre propre appareil

choose your own device | CYOD


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


être défavorablement impressionné

be badly impressed


imprimante électrosensible | imprimante électro-impressionnable

electrosensitive printer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Meighen: Si vous me disiez que vous avez obtenu une augmentation de 25 p. 100 de votre budget d'immobilisations, je serais très impressionné, mais si vous me dites que c'est une augmentation de 0,001, je ne pense pas que je serai très impressionné.

Senator Meighen: If you told me you got a 25-per-cent increase in your capital budget, I would be quite impressed, but if you told me you had a 0.001 increase, I would not think that terribly significant.


À côté du rôle essentiel que vous avez joué pour promouvoir la science et la technologie, nous sommes également impressionnés par votre élection à la présidence de la République de l’Inde en 2002, lors de laquelle vous avez rassemblé une écrasante majorité qui transcendait les clivages des partis, ce qui n’était pas une mince affaire pour un Tamoul et un musulman dans un pays qui compte une majorité d’Hindous. C’est là la preuve de votre grande capacité à rassembler les personnes de toute orig ...[+++]

Alongside the key role you played in promoting science and technology, we were also impressed by your election as President of the Republic of India in 2002, in which you achieved an overwhelming majority with votes from across all party divisions, and that, for you, as a Tamil and a Muslim in a country with a Hindu majority, was no mean achievement; it is evidence of your great ability to bring together people of every background, culture and religion.


Depuis les dernières élections, votre Assemblée et votre gouvernement ont fait preuve d'un sens impressionnant des responsabilités historiques de la Turquie.

This Assembly and Your Government have since the last elections shown an impressive sense of recognition of Turkey's historic responsibilities.


Nous avons tous été impressionnés par votre attitude machiste, que vous tenez manifestement de votre goût immodéré pour les combats de lutte.

We have all been impressed by your macho image, clearly learned from watching too many World Wrestling Federation bouts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les progrès enregistrés au cours de votre présidence ont été impressionnants en ce qui concerne notre rythme de travail, eu égard à la colégislation, et cela est dû à une bonne gestion de notre planning.

There have been impressive improvements under your Presidency in our work rate with regard to co-legislation and that is due to good management of our agenda.


Sous votre direction, le Parlement européen a accompli un parcours politique et surtout aussi un parcours législatif impressionnants.

Under your guidance, the European Parliament has accomplished an impressive political and legislative career.


Monsieur le Président, c'est avec un profond respect pour vous-même et pour votre pays, dont les progrès économiques et, plus récemment, politiques de ces dix dernières années nous ont impressionnés, que nous sommes heureux de vous recevoir aujourd'hui.

Mr President, we have great respect for you and for your country, whose economic progress and, more recently, political progress over the last ten years have made a great impression upon us.


La "proximité" apparaît également dans la dénomination d'un groupe de travail de votre commission Affaires institutionnelles; c'était le sujet d'une première grande conférence que vous avez organisée à Salamanque les 21 et 22 juin derniers, et que vous poursuivez en discutant lors de la présente session d'un impressionnant projet de relation.

Grassroots" is also included in the title of one the working groups of your Institutional Affairs Commission, and was the subject of a major conference you held in Salamanca on 21 and 22 June this year, which resulted in your discussing an impressive draft report.


Je vous confesse que j'ai souvent été très impressionné par la précision de votre pensée et la nature si pénétrante de votre intelligence.

I must confess I have often sat in some awe at the precision of your thought processes and the very penetrating nature of your wit.


Tout le monde en Europe a été impressionné par le soutien inébranlable que votre prince défunt n'a cessé d'apporter à la construction d'une Europe fédérale et au renforcement du rôle de l'Europe sur le plan international.

Everyone in Europe was impressed by the late King's unstinting support for the construction of a federal Europe and for the consolidation of Europe's international role.


w