Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel cumulatif
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Différence temporaire imposable
Différence temporelle imposable
Déductible de la matière imposable
Déductible du revenu imposable
Kilomètre-passager imposable
Kilomètre-voyageur imposable
Matière imposable
Mille-passager imposable
Mille-passager taxable
Mille-voyageur taxable
Produit imposable
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Taxe par mille-passager
Taxe par mille-voyageur
Total cumulé de l'année
écart temporaire imposable

Traduction de «imposés depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


mille-passager imposable | kilomètre-passager imposable | mille-passager taxable | kilomètre-voyageur imposable | mille-voyageur taxable | taxe par mille-passager | taxe par mille-voyageur

revenue passenger miles | RPM


écart temporaire imposable | différence temporelle imposable | différence temporaire imposable

taxable temporary difference


matière imposable | produit imposable

dutiable product | taxable product


déductible de la matière imposable | déductible du revenu imposable

tax deductible


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considérant que, malgré les demandes de la communauté internationale, Israël impose depuis 2007 le blocus de la bande de Gaza, qui est à l'origine d'une grave crise humanitaire touchant la population locale, au nombre de 1,7 million d'habitants;

L. whereas, in spite of international calls, the Israeli blockade on the Gaza Strip has been in place since 2007, with a deep humanitarian crisis affecting the 1.7 million population of the Strip;


D. considérant que les autorités de la République populaire de Chine ont eu un recours disproportionné à la force face aux manifestations de 2008 au Tibet et qu'elles imposent depuis lors des mesures de sécurité restrictives qui limitent la liberté d'expression, d'association et de conviction;

D. whereas the authorities of the People’s Republic of China used disproportionate force while countering the protests of 2008 in Tibet and have ever since imposed restrictive security measures that curtail the freedom of expression, association and belief;


La biométrie comme outil de gestion de l'identité pour le système d'immigration et pour le système de contrôle à la frontière est prévue depuis longtemps et elle s'impose depuis longtemps. De plus en plus, cela devient la norme internationale.

The introduction of biometrics as an identity management tool in our immigration and border control system is both long planned and long overdue, and more and more is becoming the international norm.


Le Bureau de coordination de l'aide humanitaire des Nations unies a récemment tiré la sonnette d'alarme à propos des conséquences dramatiques du blocus qu'Israël impose depuis plusieurs mois dans la bande de Gaza et des raids militaires répétés qu'il y effectue.

The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has recently warned of the disastrous consequences of the blockade imposed by Israel for several months on the Gaza Strip, a measure compounded by tactical armed incursions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, depuis l'examen des programmes—et nombre de ces frais d'utilisation ont été imposés depuis l'examen des programmes, ces six, sept dernières années—il y a des ministères comme Pêches et Océans et des services comme la Garde côtière qui ont subi des pressions budgétaires énormes.

Secondly, since program review and many of these fees have come up since program review in the last six, seven years we have departments such as Fisheries and Oceans and the Coast Guard that have come under enormous budgetary pressure.


- (EL) Monsieur le Président, voici bien longtemps que notre groupe intervient activement sur tout l’éventail des demandes et des mesures qui s’imposent, depuis l’interruption de la production, la destruction des stocks, l’arrêt de la commercialisation, jusqu’aux opérations de déminage, la réhabilitation des victimes et la sensibilisation.

– (EL) Mr President, our group has a history of calling for the entire spectrum of measures and action needed, from suspending production to destroying stocks, stopping trading, clearing mine fields, rehabilitating victims and raising public awareness.


14. fait observer que lors de la mise en œuvre d'une directive, dont la nécessité s'impose depuis longtemps, sur les fonds de retraite, il importe de tenir compte des aspects liés à la sécurité et, notamment, des activités de placement (principe du "bon père de famille”) et de l'usage prudent de certains instruments financiers visant les engagements de retraite à long terme;

15. Considers that, in implementing a directive on pension funds, which has been long overdue, account must be taken of security aspects, and above all of the investment process (the prudent-person principle) and the prudent use of certain financial instruments concerned with long-term pension obligations;


Quand, quelque part, un État canadien veut imposer à la nation québécoise des normes en matière d'éducation, vous comprendrez sans peine, j'en suis sûre, et je suis convaincue que tous mes collègues de cette Chambre le comprennent, que le Québec qui se définit et qui se définira de façon officielle sous peu comme un État, donc comme une nation, se doit de refuser les normes nationales, normes que d'ailleurs on tente bien de lui imposer depuis de nombreuses décennies.

You will understand, as will all the members in this House, I am sure, that when the federal government tries to impose standards in the education sector to Quebecers, our province, which defines itself as a state, and which will soon officially become one, must reject such national standards.


Dans nos collectivités, nous n'avons pas un fort sentiment d'appartenance, là encore en raison des modes de vie qu'on nous a imposés depuis les derniers 150 à 200 ans dans l'ouest du Canada, et depuis encore plus longtemps dans l'est du Canada.

What we do not have in our communities is a strong kinship, again because of the impositions on our lifestyles over the last 150 to 200 years in Western Canada, and longer in Eastern Canada.


En substance, la Commission, fidèle à son concept de politique industrielle adopté en novembre 1990 (voir la note p-82), n'entend pas imposer depuis Bruxelles un quelconque "plan" sectoriel à grands renforts de financements publics.

In substance, the Commission, in line with the concept of industrial policy it adopted in November 1990 (see note on page 82), has no intention of imposing from Brussels any sectoral "plan" with massive injections of public funds.


w