Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Traduction de «imposées soi-disant pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le verdict est clair: des restrictions à l'exportation ne peuvent être imposées soi-disant pour préserver des ressources naturelles non renouvelables si l'utilisation de ces matières premières n'est pas limitée pour la même raison à l'échelle nationale.

The verdict is clear: export restrictions cannot be imposed supposedly to conserve exhaustible natural resources if domestic use of the same raw materials is not limited for the same purpose.


G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech"; qu'il existe des preuves ...[+++]

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


H. considérant que, dans la nuit du 6 août 2014, plus de 150 000 chrétiens ont fui face à l'avancée du soi-disant groupe "EIIL/Daech" sur Mossoul, Qaraqosh et d'autres villages de la plaine de Ninive, après avoir été dépossédés de tous leurs biens, et qu'à ce jour, ils vivent toujours loin de chez eux et dans des conditions précaires dans le nord de l'Iraq; considérant que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" a capturé ceux qui n'étaient pas en mesure de fuir Mossoul et la plaine de Ninive, et que les femmes et les enfants non musulmans ...[+++]

H. whereas on the night of 6 August 2014 more than 150 000 Christians fled the advance of the so-called ‘ISIS/Daesh’ over Mosul, Qaraqosh and other villages in the Nineveh Plains, having been robbed of all their belongings, and whereas to date they remain displaced and in precarious conditions in northern Iraq; whereas the so-called ‘ISIS/Daesh’ captured those who were unable to flee from Mosul and the Nineveh Plains, and whereas non-Muslim women and children were enslaved, with some being sold and others brutally killed and filmed by the perpetrators;


Je suis désolé de dire qu'en raison des restrictions imposées par notre système, ce soi-disant débat se terminera aujourd'hui, dans une heure, et que ce projet de loi n'est pas considéré comme pouvant faire l'objet d'un vote. J'en suis vraiment désolé, surtout que le groupe d'experts intergouvernemental sur les changements climatiques, qui regroupe les plus grands experts dans ce domaine, a affirmé tout juste hier que d'importants changements climatiques risquaient de se produire au cours du présen ...[+++]

I am sad to say that due to the constrictions of our system this so-called debate will end today in one hour and this bill has not been declared votable, which I am very sad about, considering that just yesterday the Intergovernmental Panel on Climate Change, the highest authority regarding climate change, stated that in this century there might be a climate change rise, that the seas might rise between one and even eight metres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après tout, comme dans le dossier Geremek sur lequel personne ne s’est exprimé avec autorité hier, c’est ainsi que l’inquisition de gauche sur la question de la soi-disant homophobie en Pologne s’est imposée en chef de file moral sans aucune connaissance du sujet, ou honnêteté intellectuelle d’ailleurs.

After all, as in the Geremek issue on which nobody spoke with any authority yesterday, this is how the Left-wing inquisition on the issue of so-called homophobia in Poland took the moral high ground without any knowledge of the subject, or intellectual honesty for that matter.


C’est une chose de reconnaître la nécessité de parvenir à un meilleur équilibre dans la société, st caractérisé par une répartition du travail qui correspond davantage au monde moderne et par une plus grande liberté de choix, mais les politiques qui mettent soi-disant en œuvre ces idées nous sont bien trop souvent imposées.

It is one thing to acknowledge the need for a better balance in society, which is characterised by a distribution of labour more in keeping with the modern world and by greater freedom of choice, yet policies that supposedly implement these ideas are all too often forced upon us.


C’est une chose de reconnaître la nécessité de parvenir à un meilleur équilibre dans la société, st caractérisé par une répartition du travail qui correspond davantage au monde moderne et par une plus grande liberté de choix, mais les politiques qui mettent soi-disant en œuvre ces idées nous sont bien trop souvent imposées.

It is one thing to acknowledge the need for a better balance in society, which is characterised by a distribution of labour more in keeping with the modern world and by greater freedom of choice, yet policies that supposedly implement these ideas are all too often forced upon us.


Donc, si l'on se place sérieusement dans cette perspective des Cubains qui se sentent assiégés, au lieu de voir des soi-disant dissidents, des soi-disant journalistes indépendants, des soi-disant bibliothécaires ou économistes, des soi-disant syndicalistes indépendants qui chercheraient à promouvoir le changement à Cuba, ce que l'on découvre, ce sont des agents de la contre-révolution financés et dirigés par les États-Unis.

So if one takes seriously this under-siege perspective of the Cubans, then instead of seeing so-called dissidents, so-called independent journalists, librarians, and economists, so-called independent trade unionists promoting change in Cuba, what one discovers is in fact U.S.-financed and -directed agents of counter-revolution.


Je crois savoir qu'il y a plusieurs siècles, c'est-à-dire il y a environ 500 ans, un groupe de soi-disant explorateurs, de soi-disant découvreurs de nos terres, arrivèrent par accident en Amérique du Nord et en Amérique du Sud et débarquèrent sur les rivages de notre grand pays.

Five hundred years or so ago, a group of explorers, the so-called discoverers of our lands, stumbled upon North and South America and they ventured onto the shores of this great country of ours.


Ses propres contributions sont piètres: deux projets de loi de retour au travail; une mesure législative autorisant l'intervention dans les eaux internationales nonobstant toute décision de la Cour internationale de Justice, qui pourrait finir par déclarer cette mesure législative contraire au droit international; un projet de loi qui aurait permis que les prochaines élections se fassent sur la base des circonscriptions électorales existantes, ceci simplement pour faire plaisir à une poignée de mécontents au sein du caucus libéral; un soi-disant projet de ...[+++]

Its own contributions are bleak: two back-to-work bills; legislation allowing intervention in international waters, notwithstanding any World Court decision which might eventually declare it in violation of international law; a bill that would have allowed the next election to be based on existing electoral boundaries, solely to satisfy a few malcontents in the Liberal caucus; a so-called gun control bill which is causing as many divisions today after its passage as it did before; a so-called veto bill which no one wanted and which has already been dismissed as meaningless; and, of course, the infamous Bill C-22 which branded innoce ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposées soi-disant pour ->

Date index: 2025-07-14
w