Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «imposées nous croyons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je partage en revanche les préoccupations de Kim Pate, car il y a très peu de choses dans ce projet de loi que l'on ne peut pas déjà accomplir. Notre seule réserve, c'est qu'on y ajoute une exigence judiciaire dans laquelle il faudrait expliquer pourquoi les ordonnances de non-communication avec la victime ont été imposées. Nous croyons que cela pourrait ralentir un système judiciaire déjà surchargé alors que ce n'est pas véritablement nécessaire.

I do share Kim Pate's concerns that there's very little in this bill that can't now be done, and the only hesitation we would have that, by making there be a judicial requirement to document why non-contact orders are imposed, it might slow down an already overburdened justice system when that really isn't necessary.


Troisièmement, nous croyons qu'en raison des contraintes imposées au processus de sélection des hauts fonctionnaires, le pouvoir d'ajouter des postes à la liste devrait incomber au Parlement, et non au gouverneur en conseil.

Third, we believe that due to the constraints the bill imposes on the selection process of senior officials, the ability to add to the list of officers should lie with Parliament rather than the Governor in Council.


Monsieur le Président, nous croyons que l'interdiction imposée par l'Union européenne sur les produits canadiens du phoque est en contradiction avec les obligations commerciales internationales de cette dernière.

Mr. Speaker, we believe the EU ban on Canadian seal products is inconsistent with the EU's international trade obligations.


Toutefois, je sais aussi que pour certaines personnes, la véritable liberté, leur propre liberté, est celle qui est imposée par certains dictateurs, qu’ils défendent voire encouragent dans certains cas, et non la liberté des personnes comme nous, qui défendons ce mot dans son sens le plus profond, qui croyons en la liberté des médias et qui croyons qu’une terre ne peut être prise par décret.

However, I also know that for some people, true freedom, their own freedom, is one that is imposed by certain dictators whom they defend and in some cases they even encourage and not the freedom of people like us who defend this word to its fullest extent, who believe in free media and who believe that land cannot be taken by decree.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons fermement qu’il n’est pas possible de répondre aux préoccupations légitimes d’Israël - et je tiens à le réitérer au nom de la Commission - par des actions ou des décisions unilatérales imposées par la force.

We strongly believe that Israel’s legitimate security concerns cannot be met – and I would like to reiterate this on behalf of the Commission – through unilateral action or decisions imposed by force.


Nous croyons fermement qu’il n’est pas possible de répondre aux préoccupations légitimes d’Israël - et je tiens à le réitérer au nom de la Commission - par des actions ou des décisions unilatérales imposées par la force.

We strongly believe that Israel’s legitimate security concerns cannot be met – and I would like to reiterate this on behalf of the Commission – through unilateral action or decisions imposed by force.


Nous croyons qu'il est tout à fait naturel que les conditions imposées par des organisations internationales comme le FMI pour l'octroi de prêts en vue de l'ajustement structurel de pays qui traversent une crise soient différentes des conditions établies par des organisations de coopération internationale, comme le programme de développement des Nations unies pour l'octroi de subventions.

We believe it is only natural that the conditions imposed by international organisations like the IMF for the concession of loans for the structural adjustment of countries undergoing a crisis are different from those set by international cooperation organisations like the UN Development Programme for the concession of grants.


Pour ces motifs, nous croyons que ce sont un racisme et une discrimination systémiques qui sous-tendent les problèmes auxquels nous devons nous mesurer dans le marché du travail et nous croyons que, pour donner plus d'efficacité aux mesures d'équité en matière d'emploi, il peut s'avérer utile d'inclure des plans comme la mise en oeuvre de politiques et de pratiques antiracistes, la mise en oeuvre de politiques et d'activités d'incitation au respect de la diversité culturelle, l'étude des pratiques susceptibles de constituer des obstacles pour les minorités visibles, comme le ...[+++]

For these reasons, we feel that systemic racism and discrimination grossly underlie the problems we face in the job market. We feel that to make employment equity more effective, we must include plans such as anti-racism policies and procedures; policies and activities to encourage respect for cultural diversity; a review of practices that may constitute barriers for visible minorities, such as limitations upon people who speak with accents; a fair process to evaluate and recognize non-Canadian credentials; and measures to address the glass ceiling with respect to visible minority women.


Nous nous opposons à la discrimination positive en général, lorsqu'elle est imposée par un État, parce que nous croyons qu'il faut privilégier le mérite par rapport à la politique des quotas qui, en définitive, discrimine les individus, alors qu'elle entend combattre les discriminations.

We are opposed to positive discrimination in general when it is State-imposed, for we feel that merit should take precedence over the quota policy which, when all is said and done, discriminates between individuals who want to fight that very discrimination.


À cet égard, ce qui nous pose le plus de difficulté, c'est que nous convenons et croyons réellement que l'absence de pouvoir judiciaire discrétionnaire, le fait de retirer au juge son pouvoir discrétionnaire, particulièrement dans le contexte de l'article 718.2, dans les cas où les peines imposées devraient être semblables à celles imposées à des délinquants de profil semblable ayant commis une infraction semblable dans des circons ...[+++]

Our biggest point here is that we agree and truly believe that the lack of judicial discretion, removing the judge's discretion, particularly in the context of 718.2, where sentences should be similar to sentences imposed on similar offenders for similar offences committed in similar circumstances. When you start discussing minimums and removing conditional sentences, you are looking only at the offence, not at the offender or the circumstances of the offender.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     imposées nous croyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposées nous croyons ->

Date index: 2021-07-02
w