Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "impossible nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si c'est impossible, nous devons adopter des réserves spécifiques, applicables à chaque pays, contre toute mesure susceptible d'avoir une influence sur notre programme culturel.

If it's impossible to get an exemption for culture, we must take unbound, country-specific reservations against any measures that may impact on our cultural program.


Eh bien, c'est impossible; nous devons prendre la décision maintenant.

It's very important that we go to Vancouver.


Dans une telle situation, il est impossible de parler des faits dont nous sommes saisis de manière appropriée. Mais parlons-en tout de même, car nous devons nous assurer que les Canadiens savent que bon nombre de pesticides approuvés au Canada ont subi des tests et des essais rigoureux et que leur utilisation a survécu à l'épreuve du temps, malgré les limites des connaissances scientifiques à l'époque où ils ont été approuvés.

In this situation, we cannot talk about some of the facts before us and deal with them appropriately, but let us look at some of the facts, because I think we have to make sure Canadians understand that a lot of the pesticides that are approved in Canada have gone through rigorous testing and examination and have actually stood the test of time with the science we had at the time they were being approved for use in Canada.


En ce qui concerne M. Rothley, je dois dire une chose : avec M. Rothley comme rapporteur, le statut est un sujet très difficile, sans M. Rothley, il est impossible. Nous devons tous être conscients de cela et, par conséquent, au lieu d'accentuer les divisions et d'offenser de nombreux membres de cette Assemblée, nous devons travailler ensemble et faire progresser ce dossier.

With regard to Mr Rothley, I must say one thing; with Mr Rothley as rapporteur, the Statute is very difficult, without Mr Rothley, it is impossible and we must all be aware of this and, therefore, instead of increasing divisions and offending many members of this House, what we must do is work together and bring this Statute forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne M. Rothley, je dois dire une chose : avec M. Rothley comme rapporteur, le statut est un sujet très difficile, sans M. Rothley, il est impossible. Nous devons tous être conscients de cela et, par conséquent, au lieu d'accentuer les divisions et d'offenser de nombreux membres de cette Assemblée, nous devons travailler ensemble et faire progresser ce dossier.

With regard to Mr Rothley, I must say one thing; with Mr Rothley as rapporteur, the Statute is very difficult, without Mr Rothley, it is impossible and we must all be aware of this and, therefore, instead of increasing divisions and offending many members of this House, what we must do is work together and bring this Statute forward.


“Les fluctuations du prix du pétrole au cours des derniers mois nous ont rappelé qu’il est impossible de dissocier les politiques nationales de leurs implications internationales et que nous devons intensifier la coopération entre consommateurs et producteurs”. a déclaré Loyola de Palacio.

“Oil price movements for the last months have provided a new wake-up call: it is not possible to separate domestic policies from their international implications and we must intensify co-operation between consumers and producers”. said Loyola de Palacio.


Je ne crois pas qu'il soit utile à ce moment-ci d'établir des conditions qui rendraient toute forme de négociation impossible parce que c'est dans cette voie que nous devons nous engager si nous voulons que ces gens aient la chance de vivre enfin la paix que nous souhaitons tous si ardemment.

I do not think it is helpful at this time to be setting out conditions in a way which will render any negotiations impossible because that is where we must go if goodwill people will reap the chance of peace that we all so much wish for.


Par ailleurs, dans de pareilles situations, le résultat le plus important que nous devons atteindre est le cessez-le-feu et, par conséquent, je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mon adhésion, naturellement, à la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et associer la voix du Conseil européen à la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu immédiat qui permette qu'en parallèle nous travaillions conjointement sur les questions de sécurité, sur les questions impliquant la réintroduction d'une perspective politique dans le processus, sans laquelle une solution est ...[+++]

In the present circumstances, however, our main aim must be to achieve a ceasefire. I should therefore like to take this opportunity to express my support for the United Nations Security Council resolution, as is right and proper. On behalf of the European Council I would like to add our voice to those calling for an immediate ceasefire. It would then be possible for us to work together on security issues. The political dimension could be brought back into the process. This is essential to reaching a solution. Economic issues must also come into play, given the terrible living conditions and dreadful situation currently prevailing in the ...[+++]


Nous devons cependant comprendre qu'il nous sera impossible de réaliser l'espace de paix, de sécurité et de justice que nous souhaitons tant mettre en œuvre tant que les fossés qui divisent le monde sur les plans économique, religieux et idéologique n’auront pas été effectivement supprimés.

We must, however, face the fact that until the divisions that divide the world economically, religiously and ideologically have been removed, it is impossible for us to bring about the area of peace, security and justice we want to see.


Une dernière observation, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs : nous sommes à la veille de la Convention, nous nous sommes battus pour cela au Parlement et nous estimons que nous aussi nous devons collaborer positivement à ce processus de réforme de nos institutions qui sont imbriquées les unes dans les autres d'une façon telle qu'il est impossible d'en réformer une sans prendre les autres en compte.

A final observation, Mr President, ladies and gentlemen: we are on the eve of the Convention; we have fought for it in Parliament and we believe that we also have to cooperate positively in the process of reforming our institutions, which are interdependent on each other, in a way which means that we cannot reform one without taking account of the others.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     impossible nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impossible nous devons ->

Date index: 2021-06-03
w