Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition impossible
Contrat impossible à exécuter
Coup impossible à réussir
Courbe
Impossible d'évaluer les marges chirurgicales.
Impossible de procéder à l'évaluation
Impossible à évaluer
Lancer impossible à réussir
Normaliser
Nouilles ramen
Ramen
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une même échelle
Rapporter
Translater
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché
évaluation impossible

Vertaling van "impossible de ramener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est impossible d'émettre de façon automatisée les paiements de rajustement rétroactifs [ il est impossible d'utiliser le processus automatisé pour l'émission des paiements de rajustement rétroactifs | il est impossible de générer de façon automatisée les mouvements visant à verser les paiements de rajustement rétroactifs ]

automated retroactivity is not possible


impossible de procéder à l'évaluation [ impossible à évaluer | évaluation impossible ]

unable to assess


équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market




coup impossible à réussir [ lancer impossible à réussir ]

no-shot [ no shot ]


impossible d'évaluer les marges chirurgicales.

Margins cannot be assessed






normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De cette manière, il devient pratiquement impossible, même si l'on aboutit finalement à la conclusion que le fusionnement n'aurait pas dû avoir lieu.Nous avons divers exemples, celui de Superior Propane par exemple et aussi celui de Sobey, qui montrent bien que quand la décision est finalement rendue, les dégâts sont déjà faits et il est impossible de ramener ces parties à leur situation initiale.

That makes it virtually impossible, once a decision is made that might ultimately uphold the view that the merger should not have taken place.We cast a number of examples, Superior Propane may be one and Sobey's may be the other, where by the time the decision is made the damage is already done and you can't bring these parties back to what their original form was.


Lorsque les modifications proposées à la Commission canadienne du blé auront été apportées, il sera impossible de ramener la Commission canadienne du blé dans le système de manutention et de transport des grains, mais le compromis que je propose ne se fera pas tant que les agriculteurs, l'industrie et le gouvernement penseront chacun de leur côté qu'il n'y a qu'une seule solution.

Once the proposed changes to the Canadian Wheat Board are made, it will be impossible to reintroduce the Canadian Wheat Board into the grain handling and transportation system. The compromise I am discussing, however, will not occur as long as farmers, the industry and government each believe that there is only one solution.


Il suffit de faire quelques calculs tout simples pour se rendre compte que, tant que nous n'aurons pas résolu ce problème, il sera impossible de ramener le taux de chômage à un niveau proche des 4,5 p. 100 enregistrés aux États-Unis.

Simple calculations will tell you we simply cannot get our unemployment rate anywhere near the 4.5% the Americans are enjoying unless and until we solve that problem.


Cela nous ramène au coeur du problème que nous avons exposé: vous ne trouverez aucun autre secteur qui annonce un prix et qui ne donne pas au fournisseur du produit une possibilité raisonnable de réaliser un bénéfice alors qu'il est impossible de vendre le produit directement à ce prix.

This really goes to the core of the issue we have been speaking about: there is no industry that advertises a price and doesn't give its supplier a reasonable chance to make a dollar and still can't sell it for that price when it goes direct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il m’est impossible d’accepter que deux États membres et deux messieurs qui cherchent à se faire de la publicité soient parvenus à ramener la question du rétablissement des contrôles aux frontières au centre des débats.

I find it impossible to accept that two Member States and two gentlemen looking to make a name for themselves have managed to bring the issue of the reintroduction of border controls back to the debating chamber.


Il serait impossible pour les économies développées de rivaliser avec les importations manufacturées de ces pays sans ramener nos salaires à leurs niveaux.

It would be impossible for developed economies to compete with manufactured imports from these countries without driving our wages down to their levels.


Le fait que l’Allemagne ait un système infructueux, en vertu duquel il est impossible de ramener les canettes en fer dans le moindre magasin, est lié aux campagnes de boycott menées par une bonne partie de l’industrie qui s’oppose au principe du système de consigne.

The fact that Germany happens to have an unsuccessful system, under which you cannot return your tin cans to any shop, has to do with the boycott campaigns by large sections of industry, which are opposed to the deposit system principle.


Quand les conditions sont les plus rudes, il est impossible de s’y baigner ou d’y pêcher, et il nous faut des mesures efficaces pour ramener la Baltique à son état naturel.

When conditions are at their worst you cannot bathe or fish in the sea, and we need effective measures to restore the Baltic to its natural state.


Je voudrais ensuite demander pourquoi il est impossible de ramener dans le pays où vous résidez et vivez une voiture immatriculée dans un autre État membre.

In addition, I should like to ask why it is not possible to take a registered car from another Member State to the country where you live.


En fait, lorsque vous faites le lien avec les déclarations que faisaient le ministère fédéral des Finances et la Banque du Canada à propos du TCIS et du fait qu'il était impossible de ramener le taux de chômage à moins de 8 p. 100 sans accélérer l'inflation, vous comprenez que l'objet de l'exercice consistait véritablement à exercer sur les salaires une pression à la baisse—et c'est ce qu'accomplit le régime.

In fact, when you link it to what the federal finance department and the Bank of Canada were saying about the NAIRU and how we couldn't bring the unemployment rate down below 8% without causing accelerating inflation, the subtext to the whole story is that the purpose of the program was really to put downward pressure on wages—and that's what the program does.


w