Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition impossible
Contrat impossible à exécuter
Estimer approprié
Estimer indiqué
Estimer opportun
Estimer utile
Estimer équitable
Il nous est impossible de juger.
Impossible d'en juger
Impossible d'évaluer les marges chirurgicales.
Impossible de déterminer la couverture
Impossible de déterminer le grade
Juger approprié
Juger convenable
Juger indiqué
Juger le balayage
Juger le brossage
Juger le coup de balai
Juger le coup de brosse
Juger opportun
Juger à propos
Juger équitable
Psychose dépressive psychogène
Psychotique
Réactionnelle
Vaginisme psychogène
évaluer le balayage
évaluer le brossage
évaluer le coup de balai
évaluer le coup de brosse

Traduction de «impossible de juger » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


juger équitable [ juger indiqué | estimer indiqué | estimer approprié | estimer équitable | estimer opportun | estimer utile | juger à propos | juger approprié | juger convenable | juger opportun ]

consider to be appropriate [ consider necessary | consider desirable | consider advisable | consider appropriate | consider just | deem just and proper | think proper | consider expedient | think fit | think expedient | deem appropriate | deem just | deem advisable | see fit ]


évaluer le brossage [ évaluer le balayage | juger le brossage | juger le balayage | évaluer le coup de balai | évaluer le coup de brosse | juger le coup de balai | juger le coup de brosse ]

evaluate the sweeping [ evaluate the brushing ]


Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène

Definition: Spasm of the pelvic floor muscles that surround the vagina, causing occlusion of the vaginal opening. Penile entry is either impossible or painful. | Psychogenic vaginismus


Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique ...[+++]

Definition: An episode of depression as described in F32.2, but with the presence of hallucinations, delusions, psychomotor retardation, or stupor so severe that ordinary social activities are impossible; there may be danger to life from suicide, dehydration, or starvation. The hallucinations and delusions may or may not be mood-congruent. | Single episodes of:major depression with psychotic symptoms | psychogenic depressive psychosis | psychotic depression | reactive depressive psychosis


impossible de déterminer la couverture

Coverage cannot be determined


impossible de déterminer le grade

Grade cannot be determined


impossible d'évaluer les marges chirurgicales.

Margins cannot be assessed




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement, il aurait été impossible de juger que le Code criminel prévoyait implicitement ces pouvoirs d'entrée.

These powers of entry could not otherwise be read into the Criminal Code.


Je peux comprendre qu'on puisse exercer une bonne surveillance d'un fonds de couverture particulier, mais il me semble presque impossible de juger des autres activités du même fonds de couverture avec d'autres institutions financières ou d'autres entités.

I can understand how you can have good oversight with respect to a particular hedge fund, but it seems to me almost impossible for you to be able to judge the other activities going on with the same hedge fund dealing with other financial institutions or other bodies of one kind or another.


Vers la mi-septembre, près de 90 jours après leur comparution devant le comité en juin, les responsables avaient totalement changé de position en fonction de l'état du marché, alors que de toute évidence il était impossible de juger concrètement de l'état du marché à l'époque.

By the middle of September, some 90 days after they had appeared before us in June, they had reversed their position 180 degrees based on market evidence, when clearly there could not have been any market evidence there at the time.


Nous savons tous que nous sommes mortels et qu'au fond, il nous est impossible de juger vraiment de ce qui est juste et de ce qui ne l'est pas.

We all know that we are all mortal, and we cannot really judge the fairness of a moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu de l'extérieur, il est pratiquement impossible de juger si et dans quelle mesure ces effets indésirables sur la transmission de l'orientation de la politique monétaire se produisent réellement.

From an outside perspective it is almost impos-sible to judge, if and to what extend such adverse effects on the transmission of the monetary policy stance to the real economy take place in reality.


38. déplore que, par manque d'évaluation, il soit impossible de juger l'efficacité des mesures ciblées; reconnaît néanmoins le vif souci humanitaire de l'Union, qui l'a conduite à abandonner les sanctions d'une portée économique générale, comme celles qu'elle avait appliquées dans le passé à l'Irak, et à imposer des sanctions "intelligentes", plus ciblées, conçues pour avoir un impact maximal sur ceux dont elles sont censées influencer le comportement, tout en limitant autant que possible les effets négatifs sur le plan humanitaire ou les conséquences pour les personnes non ciblées ou les pays voisins;

38. Deplores the fact that, owing to a lack of evaluation, it is impossible to assess the effectiveness of targeted measures; recognises, however, the EU's strong humanitarian concern, which has led to the abandonment of sanctions of general economic scope, as previously done in the case of Iraq, and to the imposition of more targeted, "smart" sanctions, geared to achieving the maximum impact on those whose behaviour it wants to influence while minimising adverse humanitarian effects or consequences for persons not targeted or neighbouring countries;


38. déplore que, par manque d'évaluation, il soit impossible de juger l'efficacité des mesures ciblées; reconnaît néanmoins le vif souci humanitaire de l'Union, qui l'a conduite à abandonner les sanctions d'une portée économique générale, comme celles qu'elle avait appliquées dans le passé à l'Irak, et à imposer des sanctions "intelligentes", plus ciblées, conçues pour avoir un impact maximal sur ceux dont elles sont censées influencer le comportement, tout en limitant autant que possible les effets négatifs sur le plan humanitaire ou les conséquences pour les personnes non ciblées ou les pays voisins;

38. Deplores the fact that, owing to a lack of evaluation, it is impossible to assess the effectiveness of targeted measures; recognises, however, the EU's strong humanitarian concern, which has led to the abandonment of sanctions of general economic scope, as previously done in the case of Iraq, and to the imposition of more targeted, "smart" sanctions, geared to achieving the maximum impact on those whose behaviour it wants to influence while minimising adverse humanitarian effects or consequences for persons not targeted or neighbouring countries;


38. déplore que, par manque d'évaluation, il soit impossible de juger l'efficacité des mesures ciblées; reconnaît néanmoins le vif souci humanitaire de l’Union européenne, qui l’a conduite à abandonner les sanctions d’une portée économique générale, comme celles qu’elle avait appliquées dans le passé à l’Iraq, et à imposer des sanctions "intelligentes", plus ciblées, conçues pour avoir un impact maximal sur ceux dont elles sont censées influencer le comportement, tout en limitant autant que possible les effets négatifs sur le plan humanitaire ou les conséquences pour les personnes non ciblées ou les pays voisins;

38. Deplores the fact that, owing to a lack of evaluation, it is impossible to assess the effectiveness of targeted measures; recognises, however, the EU’s strong humanitarian concern, which has led to the abandonment of sanctions of general economic scope, as previously done in the case of Iraq, and to the imposition of more targeted, ‘smart’ sanctions, geared to achieving the maximum impact on those whose behaviour it wants to influence while minimising adverse humanitarian effects or consequences for persons not targeted or neighbouring countries;


Il est impossible de juger de l’efficacité de cette directive avant l’introduction de ces mesures nationales.

Until such national measures are in place it is impossible to judge the Directive's effectiveness.




w