Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imposeront " (Frans → Engels) :

Le Fonds contribuera également à l'adoption des mesures qui s'imposeront à la suite de l'analyse de risque réalisée par l'Agence, et à la mise en œuvre du tronc commun de formation qu'elle doit établir.

The Fund will also contribute to the adoption of the necessary measures derived from the risk analysis prepared by the Agency, and to the implementation of the common core curriculum to be established by it.


D'autres actions s'imposeront pour atteindre le plein potentiel en 2020.

Further action will subsequently be required to reach the full potential by 2020.


Ces évolutions, que renforcera le vieillissement, imposeront de plus en plus d'évaluer la qualité et le bénéfice réels pour les individus et pour la santé des médicaments, traitements ou modes de prise en charge disponibles.

These trends, intensified by the ageing of the population, mean that the real quality and benefit for individuals and for overall health of the drugs, treatments or billing methods available will have to be audited more and more.


Monsieur le Président, les nouvelles taxes cachées que les conservateurs imposeront aux petites entreprises se chiffreront à 550 millions de dollars par année, ce qui nuira à la classe moyenne. Ils imposeront aussi de nouvelles charges sociales cachées d'une valeur de 600 millions de dollars par année, ce qui frappera durement la classe moyenne.

Mr. Speaker, hidden new Conservative taxes on small businesses, $550 million every year, hurting the middle class; hidden new Conservative payroll taxes, $600 million every year, hurting the middle class; hidden new Conservative tariff taxes on everything from school supplies to the kitchen sink, $333 million every year, hurting the middle class.


Des percées technologiques s'imposeront pour assurer la compétitivité future de l'Europe et pour atténuer les faiblesses de notre système de transport actuel.

Breakthrough technologies will be required to secure Europe's future competitive edge and to mitigate the drawbacks of our current transport system.


Des percées technologiques s'imposeront pour assurer la compétitivité future de l'Europe et pour atténuer les faiblesses de notre système de transport actuel.

Breakthrough technologies will be required to secure Europe's future competitive edge and to mitigate the drawbacks of our current transport system.


La directive introduit également des obligations de transparence qui imposeront à ceux qui recommandent des stratégies de placement au public ou à des canaux de diffusion de divulguer leurs prises d'intérêt pertinentes.

The Directive also establishes transparency standards requiring that people who recommend investment strategies to the public or to distribution channels disclose their own relevant interests.


En ce qui concerne les gestionnaires de portefeuille, les règles imposeront des conditions et des contrôles stricts en ce qui concerne l'accès à l'activité et son exercice.

As for portfolio managers, the rules will impose strict market access and operating conditions and controls.


Si l'on veut vraiment faire de la PESC un outil performant, des choix difficiles s'imposeront.

If CFSP is to be taken seriously, this will involve hard choices.


Pour ce qui concerne les gestionnaires de portefeuilles, les nouvelles règles imposeront des règles strictes en ce qui concerne l'accès aux marchés, ainsi que des conditions d'accès au marché et des contrôles.

As for the portfolio managers, the rules would impose strict market access and operating conditions and controls.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposeront ->

Date index: 2023-06-28
w