Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imposer une tarification aussi absurde » (Français → Anglais) :

4. Le passage depuis ou vers un autre fournisseur de services d'itinérance, ou entre différents fournisseurs de services d'itinérance, est gratuit et n'implique aucune condition ni restriction quant aux éléments de l'abonnement autres que l'itinérance; il est effectué dans un délai aussi court que possible, de maximum trois jours, à définir par les lignes directrices de l'ORECE, sauf lorsque le client en itinérance a souscrit un forfait national comprenant des tarifs d'itinérance autres que l'eurotarif, l'eurotarif SMS ou l'eurotarif ...[+++]

4. Any switch to or from an alternative roaming provider or between alternative roaming providers, shall be free of charge and shall not entail conditions or restrictions pertaining to elements of the subscription other than roaming, and shall be carried out within the shortest possible time and a maximum of three days, to be defined in the BEREC guidelines, save that where a roaming customer who has subscribed to a domestic package which includes roaming prices other than the Eurotariff, Euro-SMS tariff or Euro-data tariff, the home provider may delay the switch from the old to the new subscription concerning roaming services for a spec ...[+++]


Monsieur Posselt, je vous croirai, lorsque vous dites que vous adhérez aux principes et que vous voulez imposer les droits de l’homme partout - tant dans l’Union européenne qu’en Ukraine -, si vous déposez une résolution similaire pour la Bulgarie aussi, où des Premiers ministres et d’anciens ministres font l’objet d’enquêtes sous des chefs d’accusation absurdes.

I will believe you, Mr Posselt, that you adhere to the principles and want us to enforce human rights everywhere – both in the European Union and Ukraine – if you table such a resolution for Bulgaria as well where prime ministers and former ministers are being investigated on absurd charges.


M. Pat Martin: S'il y avait trop d'ingénieurs au pays, vous ne pourriez pas imposer des tarifs aussi élevés.

Mr. Pat Martin: If there were a surplus of engineers in the country, you wouldn't be able to set the fee schedules as high as they are.


S'il est notoire que les tarifs sont anormalement élevés sur le marché de détail, des éléments indiquent aussi que les tarifs de gros imposés par les opérateurs de réseaux hôtes, en particulier aux opérateurs plus petits, sont bien au-dessus des coûts qu'ils encourent et empêchent une concurrence équitable de s'exercer.

Although especially charges at retail level have been unjustifiable high, there is evidence that also at wholesale level charges levied by the host network operators, in particular from smaller operators, are way above costs incurred by the host network operators and thus impeding fair competition.


En outre, la Commission doute non seulement qu'il faille tenir compte des arguments avancés par les autorités italiennes, selon lesquelles le préfet peut imposer des contraintes tarifaires sur les prix des services du secteur (les «tarifs légaux», tariffe di legalità), mais aussi qu'il faille rémunérer le professionnalisme des travailleurs du secteur.

Furthermore, the Commission doubts that the arguments presented by the Italian authorities asserting that the provincial prefect may impose price restrictions on services provided in the sector (‘tariffe di legalità’) as well as the necessity of rewarding the professionalism of workers in the sector have to be taken into account.


Encore une fois, l'odieux, si jamais, par sa majorité ici en cette Chambre, le Parti libéral réussissait à imposer une tarification aussi absurde que celle d'immatriculer et pénaliser des enfants qui vont souvent s'amuser dans les rivières et les lacs, alors le Parti libéral aura l'odieux de pénaliser cette jeunesse, autant celle du Québec que celle d'ailleurs dans ce vaste pays.

Once again it is shameful that the Liberal Party, using its majority in the House, should impose a fee structure so ridiculous that it will require registration of all boats and penalize children who are simply going to play on the rivers and the lakes. The Liberal Party will be held responsible for penalizing young people, in Quebec and elsewhere in this huge country.


C'est aussi une victoire du Parlement sur les réticences du Conseil, pourquoi ne pas le dire, à imposer un système de tarification qui découle du bon sens.

It is also a victory for Parliament over the Council’s reluctance to imposing a common-sense fee-paying system.


Là, ce sont les utilisateurs, dans un contexte donné, dans un climat donné qui vont devoir devenir les payeurs. J'implore aussi et je vais inviter le député de Vancouver Quadra, et l'autre député de la Colombie-Britannique dont j'ai oublié le comté, à venir faire un beau tour de fleuve Saint-Laurent pour essayer de comprendre à quel point cet enjeu est beaucoup plus que l'enjeu économique dont je viens de parler avec un peu d'intensité parce que c'est extrêmement important aussi, mais c'est beaucoup plus que ça, nous nous sentons dépossédés du contrôle de ce qui est la voie de transport principal, grandiose, magnifique, naturelle, ...[+++]

I also urge and pray the member for Vancouver Quadra and the other member from British Columbia whose riding I do not remember to go on an excursion on the St. Lawrence River, to try to understand why this issue goes well beyond the economic one that I just described with some emotion; it is important, but it goes well beyond that because we feel deprived of the control over this major waterway which is a great, magnificent and natural feature and which represents a unique asset, one that can also turn to our disadvantage because the fees, the rates that will be imposed could put ...[+++]


La Commission a aussi rappelé que la signature de l'accord du GATT, en imposant une ouverture du marché, détermine la réduction progressive du tarif douanier (6 % annuels) jusqu'à l'année 2000.

The Commission also pointed out that the signing of the GATT Agreement, requiring the opening up of the market, determines the gradual reduction of the customs tariff (6% annually) until the year 2000.


L’article premier du projet de loi autorise aussi le délégataire à imposer des tarifs pour l’exercice des pouvoirs qui lui sont délégués (art. 41.4), et il donne au Conseil le pouvoir de régir les tarifs imposés par le délégataire de même que les modalités d’exercice des pouvoirs qu’il a délégués au délégataire (art. 41.5).

The clause allows the delegate to charge rates for carrying out its delegated duties (section 41.4), and it grants the Commission powers to regulate the rates the delegate charges for its services and to regulate the manner in which the delegate exercises its powers (section 41.5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposer une tarification aussi absurde ->

Date index: 2022-04-13
w