Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "importants étaient survenus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que je propose, c'est ceci: «ne peut présenter que des éléments de preuve survenus depuis le rejet ou qui n'étaient alors pas normalement accessibles» et j'ajouterais ensuite ces mots, qui sont très importants, «ou, s'ils l'étaient, qu'il n'était pas raisonnable, dans les circonstances, de s'attendre à ce qu'il les ait présentés au moment du rejet».

What I'm proposing is “only new evidence that arose after the rejection or was not reasonably available”, and then the added words that are important, “or that the applicant could not reasonably have been expected in the circumstances to have presented”.


Nous ne prônions pas une solution particulière, mais disions simplement que suffisamment de changements étaient survenus dans la nature de l'industrie et que d'autres réalisaient de telles économies, dans diverses circonstances, qu'il nous semblait important que le Service correctionnel du Canada commence à réfléchir aux diverses options.

We were not advocating a particular solution, but simply that there were enough changes in the nature of the industry and that others were realizing, in a variety of circumstances, sufficient economies that we believed it was important that Correctional Service Canada begin to look at the various options.


J'ai quelques cas à signaler, des faits importants qui sont survenus pendant que le président du Conseil du Trésor dépensait 50 millions de dollars pour des bâtons lumineux, des kiosques, des arénas, un faux lac, différents projets qui n'étaient pas appropriés dans le cadre des sommets du G8 et du G20.

I have a couple of examples of critical things which took place while the President of the Treasury Board was spending $50 million on glow sticks, gazebos, arenas, a fake lake, different projects that really were not appropriate for the G8 and G20.


Quand le ministre des Finances à demandé au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international des Communes d'examiner conjointement la Loi sur les mesures spéciales d'importation, en 1996, il a signalé que des changements importants étaient survenus au chapitre du commerce mondial depuis 1984 et qu'il était temps de réexaminer la loi pour voir si elle protégeait toujours les intérêts des producteurs canadiens.

When the Minister of Finance requested the House of Commons Standing Committees on Finance and Foreign Affairs and International Trade to jointly review SIMA in 1996, he noted that significant changes had taken place in the global trading environment since 1984 and that it was time to reassess whether the law continued to reflect the interests of Canadian producers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette déclaration revêt une grande importance car bien que ces dispositions figurent déjà dans l'accord sur les ADPIC, ce n'était pas clair et plusieurs litiges étaient survenus, tout particulièrement en Afrique du Sud où il n'était pas clair si le VIH-sida se qualifiait ou non.

The declaration was very important because although those provisions were in the TRIPS agreement before, they were not clear, and a number of cases had taken place, most notably in South Africa, where there was some question as to whether HIV-AIDS would qualify or not.




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     importants étaient survenus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importants étaient survenus ->

Date index: 2021-09-27
w