Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OParcs
Ordonnance sur les parcs
Parc d'importance nationale

Vertaling van "importants simplement parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un parte ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a pa ...[+++]


Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les parcs d'importance nationale | Ordonnance sur les parcs [ OParcs ]

Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance | Parks Ordinance [ ParkO ]


parc d'importance nationale

park of national importance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Tony Clarke: J'estime qu'il est extrêmement important, simplement parce que le gouvernement et le négociateur assistaient à une réunion en juillet où l'on discutait de toute la question des accords exécutoires dans le domaine du travail et de l'environnement lors d'une réunion en juillet et que le gouvernement n'a pas bronché, n'a pas pris d'engagement du tout.

Mr. Tony Clarke: I think it's extremely important, simply because this government and this negotiator were sitting in a meeting in July where the whole question of labour and environmental binding accords was discussed, and this government was zippo; it did not commit itself at all to the question.


Le renvoi au comité présente un avantage important, simplement parce que le projet de loi a besoin d'être débattu davantage.

The simple reason is that there is a need for more debate. When we go into committee, different stakeholders will be able to get more of the facts on the record.


Je me demande si vous partagez leur inquiétude. Voilà bien des années que notre industrie revendique la suppression de ces exigences relatives à la taille des contenants pour l'importation, simplement parce que nous les considérons trop onéreuses.

Our industry has been advocating for many years to do away with the requirements for importing on the container size simply because we see them as being onerous.


Monsieur le Président en exercice, dites-moi comment diable je peux dire à 500 millions de citoyens européens que nous abandonnons des garanties et des principes importants simplement parce que nous sommes incapables de faire preuve de fermeté, parce que le Conseil n’est pas capable de faire preuve de résolution.

President-in-Office, tell me how on earth I can tell 500 million European citizens that we are selling out on important safeguards and principles just because we are not able to put our foot down, because Council is not able to get its act together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai décidé de voter pour ce rapport, pas simplement parce qu’il s’agit d’une décision de mon groupe politique, mais aussi parce que je suis absolument convaincu que ce rapport est très important sur le plan institutionnel et qu’il est nécessaire à un moment où les pouvoirs du Parlement sont définis mais prennent du temps à organiser.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I decided to vote in favour of this report not merely because this was a decision taken by my political group, but also because I am absolutely convinced that this report is of great importance in institutional terms and is necessary at a time when Parliament's powers are defined but taking time to organise.


Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une di ...[+++]

If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.


Comme M. Frattini l’a affirmé à l’Assemblée aujourd’hui, la sécurité ne peut pas être assurée à n’importe quel prix et c’est là qu’est la différence, pas simplement parce qu’il s’agit de nos valeurs, mais parce que si nous ne le faisons pas, des innocents en souffrent toujours.

As Mr Frattini stated in the Chamber today, security cannot be at any price and therein lies the difference, not simply because they are our values but because, when we do not do so, innocent people always suffer.


Si nous n'avons pas pu faire cela tout de suite, c'est tout simplement parce que le programme a été mis en route avec un retard très important, qui n'est dû ni à la Commission, ni au Parlement européen.

We believe that is entirely reasonable. The reason why this was not the case from the outset was merely that a significant delay was experienced in launching the programme. The delay was neither of the Commission’s making, nor of the European Parliament’s.


Pour en accroître la flexibilité, il serait peut-être utile de passer au peigne fin les 70 000 pages de l'acquis communautaire pour voir s'il n'existe pas, dans le domaine du travail, des dispositions que l'on pourrait utilement supprimer parce qu'elles ont des effets négatifs trop importants sur la flexibilité ou, tout simplement, parce qu'elles ne sont pas pertinentes.

If we want to increase flexibility, it would probably be a good idea to go through the 70 000 and more pages of Community "acquis" with a fine-tooth comb to see whether or not there is some labour legislation that can be scrapped because it has too negative an effect on flexibility or has simply ceased to be relevant.


Notre travail est sérieux et nous ne sommes pas ici pour approuver sans discussion, en toute hâte, un projet de loi important simplement parce que le premier ministre peut avoir décidé de déclencher des élections.

Our job is a serious one, and we are not here to hastily rubber-stamp an important bill just because the Prime Minister may have decided to call an election.




Anderen hebben gezocht naar : oparcs     ordonnance sur les parcs     parc d'importance nationale     importants simplement parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importants simplement parce ->

Date index: 2023-03-14
w