Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importantes puisqu'elles permettent » (Français → Anglais) :

Les informations sur les incidences économiques des catastrophes sont particulièrement importantes puisqu'elles permettent aux décideurs d'évaluer correctement les coûts et les avantages des différentes mesures de prévention des catastrophes.

Information on the economic impacts of disasters is particularly important since it can allow policy makers to properly assess the costs and benefits of different disaster prevention measures.


Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


La part du transport routier est particulièrement importante puisqu'elle représente 85 % du CO2 imputable à l'ensemble du secteur.

Road traffic is of particular importance as its accounts for about 85% of overall transport CO2.


Serait-elle intéressée à diffuser certaines de nos émissions culturelles, par exemple, qui ne vont pas susciter l'intérêt d'un public massif d'un bout à l'autre du pays—nous le savons fort bien—mais qui sont tout de même importantes puisqu'elles permettent d'exposer la population canadienne à divers aspects de la culture?

Would they be looking, for example, at many of the cultural programs that we have on, which we recognize are not going to generate mass audiences across the country but which are important in terms of giving Canadians exposure to culture?


Les relations transatlantiques sont particulièrement importantes à l'heure actuelle, puisqu'elles permettent de faire front commun contre toute nation menaçant la paix, la démocratie et la sécurité dans la région.

A transatlantic relationship is especially important now, as it provides a collective defence to any nation threatening peace, democracy, and security in the region.


La limite horaire est plus importante puisqu’elle s’applique aussi aux heures de grande écoute.

The hourly limit is more important since it also applies during ‘prime time’.


Le maintien de ces dérogations est de nature à provoquer des distorsions de concurrence, puisqu'elles permettent aux entreprises des Etats membres concernés, soit de pratiquer des prix inférieurs aux entreprises des autres Etats membres appliquant le taux normal, soit de conserver des marges bénéficiaires supérieures grâce à l'avantage de taux de TVA dont elles profitent.

They are also liable to cause distortions of competition as they allow businesses in the Member States concerned to undercut the prices of businesses in other Member States which apply the standard rate or they allow them to maintain higher profit margins because of the advantage they enjoy in terms of VAT rates.


La malnutrition aiguë est de plus en plus importante, puisqu’elle affectait 8 % des enfants âgés de moins de 5 ans dans le monde au cours de la période 1995-2003 et qu’elle est passée à 11 % au cours de la période 2000-2006[5].

The prevalence of acute malnutrition has risen, affecting 8% of the world's under-five children in the period 1995-2003, increasing to 11% in the period 2000-2006[5].


Elle considère que les politiques d'ajustement structurel sont un complément naturel du processus de démocratisation, puisqu'elles permettent aussi aux forces économiques et sociales de s'exprimer pleinement , et qu'elles conduisent comme la démocratie à une meilleure maîtrise du développement.

It is convinced that structural adjustment is a natural corollary of the process of democratization, allowing economic and social forces to express themselves to the full and leading, like democracy, to greater control of the development process.


Nous sommes heureux d'y participer et nous considérons ces rencontres très importantes, puisqu'elles permettent d'échanger avec les institutions financières et le gouvernement.

We are very happy to take part in those meetings and we consider these meetings very important, since they enable us to communicate with the financial institutions and the government.


w