Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importantes aujourd'hui particulièrement » (Français → Anglais) :

Les règles adoptées aujourd'hui intègrent donc des dispositions strictes en matière de sécurité pour réduire de manière significative les niveaux de la fraude en matière de paiement et protéger la confidentialité des données financières des utilisateurs, particulièrement importante pour les paiements en ligne.

Today's rules therefore have stringent, built-in security provisions to significantly reduce payment fraud levels and to protect the confidentiality of users' financial data, especially relevant for online payments.


Elles sont particulièrement importantes aujourd'hui parce que nous évoluons dans une atmosphère politique qui risque de devenir disfonctionnelle.

Those contributions are particularly important today because we are functioning in a political atmosphere that is in danger of becoming dysfunctional.


Les effets de ces souches de virus continuent d'avoir des répercussions beaucoup trop importantes qu'ailleurs sur notre collectivité et ce n'est pas ce à quoi nous nous attendons aujourd'hui, particulièrement quand nous savons que les services sont disponibles pour tous les autres.

The effects of these strains of viruses continuing to have a much greater impact on our community than on anyone else is not what we expect in this day and age, especially when we see the services available to everyone else.


Corina Creţu, commissaire chargée de la politique régionale, a quant à elle souligné: «La date d'aujourd'hui est importante pour des investissement dans l'Union européenne et plus particulièrement en Pologne.

Corina Creţu, Commissioner for Regional Policy, emphasised: “This is a big day for investment in the EU and particularly in Poland.


A. considérant que les pétitionnaires ont exprimé avec force les inquiétudes que leur inspire le niveau particulièrement élevé de dioxines émis par l'aciérie ILVA à Tarente, qui a, hier comme aujourd'hui, d'importantes répercussions délétères et durables sur la santé de la population locale, sachant notamment que les membres de 20 000 familles ont travaillé, directement ou indirectement, dans l'industrie sidérurgique et que le niveau de contamination dans la population environnante s'est soldé par une recrudescence des maladies et de ...[+++]

A. whereas the petitioners have forcefully expressed their concerns about the extremely elevated levels of dioxin emissions from the ILVA steel plant in Taranto, which have had, and continue to have, a significant, harmful and enduring impact on the health of the local population, where 20 000 families have members who have worked in, or in association with, the steel industry, and where contamination rates among the local population have led to unacceptable and intolerable levels of sickness and chronic illness;


9. rappelle qu'il faut accorder une attention particulière aux jeunes en tenant compte du fait que le taux de chômage de l'UE a atteint plus de 20 %, ce chiffre dépassant 50 % dans certains États membres ou certaines régions, et que les jeunes, notamment les jeunes les moins diplômés, sont particulièrement touchés par la crise actuelle; souligne tout particulièrement les effets néfastes des programmes d'austérité en matière de chômage des jeunes dans certains États membres, en particulier dans les États du Sud, conduisant notamment à une fuite de cerveaux importante vers d'au ...[+++]

9. Recalls that a special focus should be given to young people, bearing in mind that the EU unemployment rate has increased to over 20 %, with peaks in excess of 50 % in some Member States or some regions, and that young people, particularly the least qualified young people, are particularly hard hit in the current crisis; highlights, in particular, the detrimental effects of austerity programmes on youth unemployment in certain EU States, especially those in southern Europe, leading, for example, to a significant brain drain to other countries, including countries outside the EU; recalls also that one out of seven of today’s pupils ( ...[+++]


Aujourd’hui, des relations et une coopération étroites entre nos citoyens et nos peuples s’avèrent particulièrement importantes.

Today we need especially close contacts and cooperation between our citizens and our peoples.


Toute la stratégie forestière de l’Union européenne est importante, mais aujourd’hui je voudrais parler plus particulièrement du huitième élément stratégique du rapport, à savoir la promotion de la compétitivité, de l’emploi et des revenus du secteur forestier et plus particulièrement le 25e point qui: «demande à la Commission et aux États membres de prévoir, dans le plan d’action de l’Union européenne concernant une gestion forest ...[+++]

All of the EU Forestry Strategy is important, but today I would like to talk specifically about the eighth strategy element of the report, that is, the stimulation of competitiveness, employment and profitability in the forestry sector, and more precisely its 25th point, which states: ‘calls on the Commission and Member States to include in the EU Action Plan for Sustainable Forest Management effective action measures to avert dangers and cope with serious disasters (fires, storms, insect infestations and drought)’.


Ce sont toutes là des choses qui sont devenues importantes aujourd'hui, particulièrement en ce qui a trait à la production alimentaire, parce qu'elles permettent de réduire le coût de la production alimentaire tout en élargissant les régions géographiques où nous pouvons cultiver certains types d'aliments alors que c'était impossible auparavant.

These are all things that have become important today, particularly with respect to food production, because they are able to reduce the cost of producing our food and, at the same time, extend the areas geographically in which we can grow certain types of foods where we could not do so before.


Il est particulièrement important d’utiliser cette dynamique qui s’est développée et il faut dire qu’aujourd’hui, des initiatives et des actions novatrices ont été initiées dans tous les pays, initiatives qui n’existaient pas auparavant. Nous avons aussi d’importantes législations, particulièrement avancées dans certains pays.

It is especially important that we use the momentum created and we must say that today, in every country, initiatives and innovative action are being taken, which was not the case in the past, and we also have important, exceptionally advanced legislation in certain countries.


w