Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importante sachant cela » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas la seule raison, mais c'est une raison importante. Sachant cela, je ne crois pas que nous devrions faire beaucoup plus de recherches pour apprendre ce qui a une incidence sur le développement économique du Canada.

So if we know that, I don't think we should wait too long doing more research to find out what has an impact over the economic development of Canada.


Sachant cela, on en conclut évidemment que la protection de l'environnement est extrêmement importante pour votre groupe.

Working from that, obviously ensuring environmental protection is of utmost importance to your group.


Si vous êtes obligés de poser un geste unilatéral, est-ce que cela se fera selon le même pourcentage par permis de pêcheur, quelle que soit la province, ou si vous entendez respecter le plan de Pêches et Océans, qui est de prendre 50 p. 100 de la part des pêcheurs du Québec et 50 p. 100 de la part des pêcheurs du Nouveau-Brunswick, tout en sachant très bien qu'il y a deux fois plus de pêcheurs au Nouveau-Brunswick et que l'incidence est donc deux fois plus importante pour les ...[+++]

If you are forced to take unilateral action, will it be based on the same percentage per fishing licence, irrespective of the province, or will you respect the Department of Fisheries and Oceans' plan, which is to go with 50% of Quebec fishermen's share and 50% of New Brunswick fishermen's share, knowing full well that there are twice as many fishermen in New Brunswick and that, therefore, the impact will be felt twice as strongly on fishermen from Quebec?


J’attends des propositions telles que celles-là de la nouvelle Commission, sachant, Monsieur le Président, qu’à ce moment nous rencontrerons l’objet social de l’Union, cela veut dire une richesse sociale plus importante et un emploi qui ne se fonde pas sur des mesures partielles mais sur un développement économique et sur des entreprises qui soient pleinement rentables et fiables.

I await proposals such as these from the new Commission, knowing, Mr President, that at this time we are to encounter the social objective of the Union, and that means greater social richness and employment which is not based on partial measures but on economic development and on businesses which are fully profitable and reliable.


Deuxièmement, il y a eu un commissaire-enquêteur, je veux bien, mais il n'en demeure pas moins qu'une loi spéciale représente un caractère d'urgence, il va sans dire. Cela représente une étape importante dans le développement d'un conflit et les parties prendraient certainement plus au sérieux les propositions des médiateurs, sachant que la ministre aurait entre les mains un rapport, à l'élaboration duquel ils ont participé et qu'elle pourrait interven ...[+++]

Second, I realize there was an investigation commissioner, but the fact remains that special legislation has something urgent about it and is a major step in the process, and the parties would certainly take the mediator's proposals more seriously in the knowledge that the minister would subsequently receive a report which they had helped to draft and that the minister would be able to intervene, to take this report and bring the discussions and the mediator's proposals before the House.


Sachant cela, je crois que le député de South Shore se rendra compte qu'il y aurait des coupes importantes dans certains programmes très utiles.

I think the member for South Shore, knowing this, would realize that there would be significant cuts in some very desirable programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importante sachant cela ->

Date index: 2023-09-03
w