5. considère que les montants prévus dans l'APB, tant en ce qui concerne les dépenses d'intervention sur les marchés agricoles et les aides directes que les dépenses liées au développement rural, constituent des minimums absolus; rappelle qu'une diminution quelconque risquerait de porter un grave préjudice au secteur et se justifierait d'autant moins qu'il existe d'ores et déjà une importante marge sous le plafond des perspectives financières telles qu'elles ont été ajustées en décembre 2004;
5. Considers that the amounts earmarked in the PDB, as regards both agricultural market intervention spending plus direct aids and rural development spending, are an absolute minimum; points out that any decrease would likely cause serious harm to the sector and would be all the more unwarranted, given that there is already a significant margin below the ceiling for the financial perspective as adjusted in December 2004;