(4) considérant que, selon des études récentes de la Commission, les émissions provenant des moteurs d'engins mobiles non routiers représentent une part importante du total des émissions d'origine anthropique de certains polluants atmosphériques nocifs; que la catégorie des moteurs à allumage par compression qui sera réglementée par la présente directive est responsable d'une très grande partie de la pollution atmosphérique produite par les NOx et les PT, notamment quand on compare cette dernière à celle provenant du secteur des transports routiers;
(4) Whereas recent investigations undertaken by the Commission show that the emissions from non-road mobile machinery engines constitute a significant proportion of the total man-made emissions of certain noxious atmospheric pollutants; whereas the category of compression ignition engines which will be regulated by this Directive is responsible for a considerable share of air pollution by NOx and PT, in particular when it is compared with that coming from the road transport sector;