Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importante discussion avait encore suscité » (Français → Anglais) :

F. considérant que dans son rapport à la Conférence internationale du travail 2015, la Commission de l'application des normes de l'Organisation internationale du travail a ajouté la République kirghize à la liste des pays toujours concernés par le non-respect de l'obligation de soumettre aux autorités compétentes les instruments adoptés par la Conférence; que la Commission de l'application des normes a également noté qu'aucune information n'avait encore été reçue de la part de ce pays en ce qui concerne la plupart des observations et des demandes directes de la commission d'experts pour lesquelles une réponse avait ...[+++]

F. whereas in its report to the 2015 International Labour Conference, the International Labour Organisation Committee on the Application of Standards (CAS) listed the Kyrgyz Republic among the countries still concerned by a failure to submit the instruments adopted by the Conference to the competent authorities; whereas the CAS also noted that no information had yet been received from the country regarding most of the observations and direct requests of the Committee of Experts, to which replies had been requested for the period ending 2014; whereas the CAS decided to mention the cases in the corresponding paragraph of the General Report; whereas, moreover, the CAS regretted that the Government of the Kyrgyz Republic had failed to take pa ...[+++]


Ces efforts ont abouti à la mise en place d'un appareil institutionnel plus solide et à l'instauration de procédures meilleures, ce qui a suscité la confiance des autorités chargées de faire appliquer la loi dans d'autres États membres de l'UE[44]. Les ressources attribuées aux enquêtes policières ont été augmentées de manière importante[45]. Les résultats ne sont toutefois pas encore très convaincants aux stades de l'instruction et du procès pour venir à bout de cette for ...[+++]

These efforts have led to a more solid institutional set-up, better procedures and won Bulgaria trust with law enforcement authorities in other EU Member States.[44] The resources devoted to police investigations have seen significant increases.[45] However, convincing results are still missing at both the pre-trial and trial phases to tackle effectively this form of criminality.


Nous pouvons d'ailleurs lier la lutte contre le changement climatique à notre politique en matière de sécurité énergétique et si je dis cela c'est parce que cette semaine nous allons mener d'importantes discussions à Bruxelles au niveau des chefs d'État et de gouvernement et j'espère que l'Union européenne conservera son statut de chef de file - non pas pour faire cavalier seul bien entendu mais pour susciter ...[+++]

In fact, we were able to join the climate agenda with the energy security agenda, and I'm saying that because this week we are going to have an important discussion in Brussels at Heads of State and Government level, and I hope that the European Union will keep its leadership role – of course not to be isolated but to have others, because we have a responsibility towards our planet.


De plus, comme il y aura d'importantes discussions dans un proche avenir sur le financement de l'autonomie gouvernementale autochtone, un système énergétique susceptible de produire des recettes supplémentaires après le remboursement des frais d'immobilisations initiaux et qui alimente en énergie l'ensemble du district pourrait susciter beaucoup d'intérêt.

There will be important discussions in the near future on the financing of aboriginal self-government. As an energy system with the potential to generate surplus revenues after the repayment of initial capital costs, district heating systems may not be irrelevant in these discussions.


Cette disposition a suscité d'importantes discussions au comité, mais je crois que les représentants du gouvernement, y compris le grand prévôt lui-même, ont bien expliqué non seulement les raisons pour lesquelles cette disposition est nécessaire, mais aussi le fait qu'elle renforce l'indépendance des enquêtes dans le système de justice militaire, d'abord en reconnaissant les défis très réels que pose un théâtre d'opérations et, ensuite, en y faisant face d'une manière transparente et responsable.

This provision was a source of considerable discussion during committee, but I think that government officials, including the Provost Marshal himself, have explained quite well not only why this clause is necessary, but how it in fact serves to improve the independence of investigations in the military justice system first by recognizing the very real challenges posed within theatres of operation, and then by addressing them in a transparent and accountable manner.


L'année dernière, l'absence du Conseil durant cette importante discussion avait encore suscité de très nombreuses critiques dans le chef du Parlement.

Last year, there was still a great deal of disapproval from Parliament with regard to the Council’s absence during this important debate.


Je voudrais seulement réaffirmer les positions exprimées par le Parlement qui, en tant qu’institution, ne s’est pas tu, ne s’est pas reposé uniquement sur ses 16 représentants à la Convention - seulement 16 sur 105, malheureusement -, mais qui, par l’intermédiaire de la commission des affaires constitutionnelles, a fourni de multiples contributions et suscité d’importantes discussions au cours desquelles - je tiens à le souligner - il y a eu une nette prise de position contre l’idée d’un président du Conseil européen à temps plein.

I would just like to reassert the positions expressed by Parliament, which as an institution has not kept quiet, has not relied solely on its 16 representatives at the Convention – unfortunately only 16 out of 105 – but, through the Committee on Constitutional Affairs, it has made many contributions and sparked major debates during which – I want to stress this above all – a clear position was taken against the idea of a full time President of the European Council.


Le comité comble une importante lacune, ce qu'aucun autre comité parlementaire n'avait encore fait, en étudiant les mécanismes gouvernementaux qui permettront au Canada de respecter ses obligations nationales et internationales en matière de droits de la personne et le rôle du Parlement à cet égard, afin que la démocratie et la saine gestion publique soient la marque du Canada dans l'avenir.

The committee is filling an important gap that until now has not been taken up by a parliamentary committee, this being the study of the machinery of government as it relates to Canada's national and international human rights obligations and Parliament's role in this process if democracy and good governance are to mark Canada in the future.


- (DE) Monsieur le Président, il est surprenant de voir que cette fois-ci, le rapport de suivi sur la décharge semble susciter plus d'intérêt que la décharge elle-même, qui avait encore été préparée par l'ancien Parlement.

– (DE) Mr President, it is amazing that the follow-up report on the discharge seems to be generating far more interest this time than the discharge itself, which was, in fact, prepared by the previous Parliament.


Je vais donc conclure en vous remerciant, encore une fois, pour la façon dont vous nous avez expliqué cette question très importante, question qui évidemment suscite beaucoup d'émotions, et, si je peux me le permettre, tous les éléments purement médicaux ou cliniques qui la sous-tendent.

I will now conclude by again thanking you for the way in which you have explained this very important issue, which obviously has a considerable amount of emotion around it, in addition to, if I could be so bold to say, the pure medical or clinical issue that is under discussion in general.


w