Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Faire des impenses
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Impensé
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "impensable que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop






notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est précisément pour éviter l'avènement de cet avenir impensable que, le 29 juin, nous avons présenté le nouveau plan d'action «Une seule santé» de lutte contre la résistance aux antimicrobiens, qui s'appuie sur près de deux décennies d'action de l'Union européenne dans les secteurs de la santé humaine et de la santé vétérinaire, compte tenu des enseignements tirés des précédentes actions de l'UE.

It is precisely to avoid this unthinkable future that on 29 June we presented a new One Health action plan against AMR, building on nearly two decades of EU action in both the human health and veterinary health sectors, taking account of the lessons learnt from the previous EU actions.


Dans l'état actuel des choses, il est impensable que l'un des pays candidats avec lesquels nous négocions parvienne, d'ici 2019, à remplir jusque dans les derniers détails tous les critères d'adhésion.

As things now stand, it is inconceivable that any of the candidate countries with whom we are now negotiating will be able to meet all the membership criteria down to every detail by 2019.


Ce qui m'intéresse aujourd'hui, c'est de noter que bon nombre des décisions que nous avons prises au cours des deux dernières années étaient tout simplement impensables juste quelques mois auparavant.

What interests me today is that many of the decisions we took over the past two years were quite simply unthinkable only a few months before.


Nous ne sommes pas à l’abri d’un retour du danger et de l’impensable si nous ne bridons pas le populisme et si nous ne veillons pas à nos valeurs fondamentales de liberté et de solidarité pour tous.

The dangerous and unthinkable could happen again if we do not contain populism and do not care for our basic values of freedom and solidarity for all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rappelons que le processus d'unification de l'ensemble du continent que nous menons à bien actuellement était encore impensable il y a quelques années.

May I remind you what a wager this seemed a few short years ago and yet we are now in the last stages of unifying the entire continent.


Eu égard aux problèmes de sûreté alimentaire que nous avons récemment connus, il aurait été impensable de disposer d'une autorité alimentaire qui ne couvre pas ces matières.

Given our recent food safety problems, it would have been unthinkable to have a food authority that did not cover such matters.


Il est impensable que le Maroc souhaite réellement tourner le dos à l'Union européenne, notamment parce que nous partageons deux mers et que nous sommes obligés d'être voisins, et que le Maroc ne peut que tirer profit de ce voisinage.

It is impossible to imagine that Morocco really wants to turn its back on the European Union, amongst other things because we share two seas and we are obliged to be neighbours, and Morocco can only benefit from this proximity.


Finalement, progressivement, pas à pas, pierre par pierre, nous mettons sur pied une politique étrangère commune de l’Union européenne, ce qui était impensable il y a dix ou quinze ans.

At long last, little by little, piece by piece, a common foreign policy of the European Union is forming, something which, say fifteen years ago, was almost unthinkable.


Les honorables sénateurs ne comprennent-ils pas d'emblée que, si nous nous donnons tout ce mal pour inclure dans un projet de loi mineur une disposition spéciale comme celle qui est énoncée au paragraphe 2(2) du projet de loi sur les parcs, il serait impensable que nous refusions d'inclure une disposition semblable, comme celle qui est actuellement proposée par le sénateur Watt, dans un projet de loi qui, de l'aveu de ses rédacteurs, revêt une importance capitale?

I cannot understand how any honourable senator would not immediately see that, if we go out of our way to put into a minor bill the special provision that we find in clause 2(2) of the parks bill, we would not put into a bill that the drafters themselves say is of the utmost gravity a provision that would be similar, such as is being proposed now by Senator Watt.


Politique, car il s'agissait de créer une Europe où pour la première fois, selon les mots mêmes de Robert Schuman, la guerre serait "non seulement impensable, mais matériellement impossible"; ce défi a été relevé si efficacement en Europe occidentale que nous avons tendance à oublier qu'il a été à la base de tout.

The political challenge was to create a Europe in which, for the first time, war, as Schuman put it, was "not merely unthinkable but materially impossible".


w