Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impartialement et diligemment mon devoir " (Frans → Engels) :

Je jure que je remplirai fidèlement, impartialement et diligemment mon devoir comme membre du conseil d’arbitrage de la chambre de commerce de et que je rendrai, dans tous les cas où j’agirai comme arbitre, une sentence juste et véridique, au mieux de mon jugement et de mon habileté, sans crainte, faveur ni affection envers qui que ce soit.

I swear that I will faithfully, impartially and diligently perform my duty as a member of the Board of Arbitration of the Board of Trade of , and that I will, in all cases in which I act as arbitrator, give a true and just award, according to the best of my judgment and ability, without fear, favour or affection of or for any person whomever.


33 (1) Les différents membres du conseil d’arbitrage prêtent et souscrivent, avant d’agir comme tels, devant le président ou le vice-président de la chambre de commerce, serment suivant la formule 2 de l’annexe de remplir fidèlement, impartialement et diligemment leurs devoirs de membres du conseil d’arbitrage.

33 (1) The members of the Board of Arbitration shall, before they act as such, take and subscribe, before the president or vice-president of the corporation, an oath in Form 2 of the schedule, that they will faithfully, impartially and diligently perform their duties as members of the Board.


Je, , jure (ou affirme) solennellement que je remplirai fidèlement, exactement et impartialement, au mieux de ma connaissance et de mon habileté, les fonctions et devoirs de peseur.

I, , do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully, truly and impartially, to the best of my skill and ability, execute and perform the duties of weigher.


« Je, A. B., jure solennellement que je remplirai fidèlement et impartialement, au meilleur de mon jugement et de ma capacité, les devoirs de la charge de gardien de port du havre de Québec, sans crainte, faveur ou affection pour aucune personne ou partie quelconque».

“I, A.B., do solemnly swear that I will faithfully and impartially, to the best of my judgment and ability, perform the duties of the office of Port Warden of the Harbor of Quebec, without fear, favor or affection for any person or party whomsoever”.


« Je, A. B., jure solennellement que je remplirai fidèlement et impartialement, au meilleur de mon jugement et de ma capacité, les devoirs de l’emploi de gardien de port du havre de Montréal, sans crainte, faveur ou affection pour qui que ce soit».

“I, A. B., do solemnly swear that I will faithfully and impartially, to the best of my judgment and ability perform the duties of the office of Port Warden of the Harbour of Montreal, without fear, favour or affection for any person or party whomsoever:”




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impartialement et diligemment mon devoir ->

Date index: 2021-09-01
w