Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effet d'impact environnemental négatif
Impact négatif
Impact négatif sur la démocratisation
Impact visuel négatif

Traduction de «impact négatif qu’aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impact négatif sur la démocratisation

negative effect on democratisation


impact négatif (des reportages)

negative impact (of media coverage)


effet d'impact environnemental négatif

negative environmental impact effect


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin d'éviter un déclin rapide de l'offre de main-d'oeuvre, qui aurait un impact négatif sur la croissance économique et la viabilité des systèmes de protection sociale, il convient de poursuivre vigoureusement la promotion du vieillissement actif, en particulier dans les États membres caractérisés par des taux d'emploi faibles pour les travailleurs âgés et par un âge moyen peu élevé de sortie du marché du travail.

In order to avoid a rapid decline of the labour supply which will impact negatively on economic growth and the sustainability of social protection systems, efforts to promote active ageing must be pursued vigorously, particularly in those Member States with low employment rates for older workers and low average exit age.


En outre, les CRF donnent suite aux demandes d'information soumises par les autorités répressives de leur État membre, à moins d'avoir des raisons factuelles de supposer que la communication de ces informations aurait un impact négatif sur les enquêtes ou analyses en cours, ou, dans des circonstances exceptionnelles, lorsque leur divulgation aurait des effets manifestement disproportionnés sur les intérêts légitimes d'une personne physique ou morale ou ne servirait pas les finalités pour lesquelles elle a été demandée.

In addition, FIUs shall respond to requests for information by law enforcement authorities in their Member State unless there are factual reasons to assume that the provision of such information would have a negative impact on ongoing investigations or analyses, or, in exceptional circumstances, where divulgation of the information would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or irrelevant with regard to the purposes for which it has been requested.


l’introduction du cadre commun de formation aurait un impact négatif sur l’organisation de son système éducatif et de formation professionnelle.

the introduction of the common training framework would adversely affect the organisation of its system of education and professional training.


À défaut d'un tel cadre commun, le risque existe que les États membres prennent des mesures divergentes au niveau national, ce qui aurait un impact négatif direct sur le marché intérieur et entraverait son bon fonctionnement, puisque les fonds de capital-risque souhaitant mener leurs activités dans toute l'Union seraient soumis à des règles différentes d'un État membre à l'autre.

In the absence of such a common framework, there is a risk that Member States take diverging measures at national level having a direct negative impact on, and creating obstacles to, the proper functioning of the internal market, since venture capital funds that wish to operate across the Union would be subject to different rules in different Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sachez par ailleurs que j’ai été informée de l’impact négatif qu’aurait une base juridique double sur les pouvoirs du Parlement européen.

I would also like to draw attention to the fact that I have been informed that a dual legal basis would undermine the authority of the European Parliament.


Je tiens aussi à souligner que l’ancien premier ministre de la République slovaque, M. Mikuláš Dzurinda, et d’autres responsables politiques, inquiets de l’impact négatif que la centrale électrique aurait sur l’environnement et sur la qualité de vie à Trebišov, et de son impact négatif sur l’unique région viticole de Tokay en bordure de l’Ukraine et de la Hongrie, ont prêté leur appui aux actions menées par les citoyens de Trebišov.

I also want to stress that the former Prime Minister of the Slovak Republic, Mr Mikuláš Dzurinda, and other politicians who are worried about the negative impact the power plant would have on the environment and on the quality of life in Trebišov, and about its negative impact on the unique Tokay winegrowing region bordering Ukraine and Hungary, have lent their support to the actions of the citizens of Trebišov.


D’un point de vue économique, nous pouvons déplorer la décision portant sur le sort de cette usine et de ces installations et nous devons prendre en considération tout impact négatif qu’aurait cette décision sur des centaines de personnes et sur la prospérité de la région si elle venait à être confirmée.

Economically speaking, we may bemoan the decision on the fate of this factory and this plant, and we must take account of any negative impact the decision will have on hundreds of people and on the prosperity of the region if it is confirmed.


D’un point de vue économique, nous pouvons déplorer la décision portant sur le sort de cette usine et de ces installations et nous devons prendre en considération tout impact négatif qu’aurait cette décision sur des centaines de personnes et sur la prospérité de la région si elle venait à être confirmée.

Economically speaking, we may bemoan the decision on the fate of this factory and this plant, and we must take account of any negative impact the decision will have on hundreds of people and on the prosperity of the region if it is confirmed.


En outre, les CRF donnent suite aux demandes d’information soumises par les autorités répressives de leur État membre, à moins d’avoir des raisons factuelles de supposer que la communication de ces informations aurait un impact négatif sur les enquêtes ou analyses en cours, ou, dans des circonstances exceptionnelles, lorsque leur divulgation aurait des effets manifestement disproportionnés sur les intérêts légitimes d’une personne physique ou morale ou ne servirait pas les finalités pour lesquelles elle a été demandée.

In addition, FIUs shall respond to requests for information by law enforcement authorities in their Member State unless there are factual reasons to assume that the provision of such information would have a negative impact on ongoing investigations or analyses, or, in exceptional circumstances, where divulgation of the information would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or irrelevant with regard to the purposes for which it has been requested.


Il apparaît toutefois clairement qu’une non-prorogation de la directive aurait un impact négatif majeur sur toutes les parties intéressées.

It can however be concluded with certainty that a failure to prolong the Directive would have major negative on all interested parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impact négatif qu’aurait ->

Date index: 2024-04-18
w