Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immenses problèmes auxquels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins

Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production


limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les problèmes économiques et sociaux auxquels sont confrontés nos voisins sont immenses.

Economic and social challenges in our neighbourhood are immense.


Les problèmes auxquels est confrontée la communauté agricole sont aggravés immensément par les subventions qui sont versées partout dans le monde, en particulier aux États-Unis et dans l'UE, mais ces problèmes sont également aggravés par les tarifs de transport élevés que nous payons actuellement.

The problems that are out in the farm community, while compounded immensely by the subsidies that are going on around the world, particularly the EU and U.S., are only further aggravated by the high freight costs we're paying right now.


Les gouvernements, tout comme chacune des parties prenantes, que ce soit dans le secteur public ou privé, sont pleinement conscients de l’état de la flotte aérienne, comme ils sont pleinement conscients des immenses problèmes auxquels les équipages sont confrontés étant donné la pression exercée du fait de la mutation des relations de travail.

Both the governments and everyone involved, from either the public sector or the private sector, are fully aware of the state of aircraft, just as they are fully aware of the huge problems which crews face with the pressure exerted on them from changes in labour relations.


Les problèmes économiques et sociaux auxquels sont confrontés nos voisins sont immenses.

Economic and social challenges in our neighbourhood are immense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La stabilité sociale vacille, le gouvernement subit une énorme pression en raison des immenses problèmes environnementaux auxquels elle est confrontée.

Social stability is threatened; the government is under great pressure because of huge environmental problems.


Les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne doivent travailler en étroite collaboration, car les problèmes auxquels il faut faire face ici sont immenses.

The United States of America and the European Union need to work closely together, as there are such huge issues involved here.


Le rapport Erasmus-Dussault décrit et dénonce les immenses problèmes auxquels font face les autochtones au Canada en matière de santé, d'éducation, de chômage, de logement et de criminalité.

The Erasmus-Dussault report describes and deplores the immense problems confronting Canada's native peoples with respect to health, education, unemployment, housing and crime.


B. considérant que l'immense majorité des cas ainsi soumis à lui-même comme aux autres institutions européennes se caractérisent par des aspects, des problèmes et des situations tels que la législation en vigueur, qui édicte des conditions minimales auxquelles les États membres donnent ensuite un contenu, ne peut y apporter une réponse satisfaisante,

B. whereas the vast majority of the cases submitted to the European institutions (including the European Parliament) involve aspects, problems and situations which cannot be resolved under existing law, which is based on minimum requirements to be supplemented by the Member States,


B. considérant que l'immense majorité des cas ainsi soumis à lui-même comme aux autres institutions européennes se caractérisent par des aspects, des problèmes et des situations tels que la législation en vigueur, qui édicte des conditions minimales auxquelles les États membres donnent ensuite un contenu, ne peut y apporter une réponse satisfaisante,

B. whereas the vast majority of the cases submitted to the European institutions (including the European Parliament) involve aspects, problems and situations which cannot be resolved under existing law, which is based on minimum requirements to be supplemented by the Member States,


De surcroît, l'UE s'est engagée à soutenir les efforts déployés par la Russie pour venir à bout de l'héritage de problèmes écologiques auxquels elle se trouve confrontée et préserver les immenses sites naturels intacts qu'elle possède.

Moreover the EU is committed to assisting Russia's efforts to overcome the legacy of environmental problems that she faces and to conserve the immense areas of unspoilt nature she enjoys.




Anderen hebben gezocht naar : immenses problèmes auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immenses problèmes auxquels ->

Date index: 2021-01-05
w