Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Travailler à notre avenir

Vertaling van "immense à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


Ils ont embarrassé les Canadiens et causé un tort immense à notre réputation sur la scène internationale en retirant le Canada d'importants traités, comme le Protocole de Kyoto et, tout récemment, de manière odieuse, de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.

They have embarrassed Canadians on the world stage, doing incredible damage to our international reputation, pulling Canada out of major treaties like the Kyoto protocol and, most recently and shamefully, the UN Convention to Combat Desertification.


L’Europe et les Européens disposent d’un immense potentiel, notreche est de mettre en place les conditions adaptées pour l’exploiter pleinement.

Europe and Europeans hold enormous potential; our task is to put in place the appropriate conditions for this potential to be exploited fully.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces collections de notre patrimoine culturel et les métadonnées qui y sont associées constituent une base potentielle de développement de produits et services à contenu numérique et ouvrent d’immenses possibilités de réutilisation innovante dans des secteurs tels que l’enseignement et le tourisme.

These cultural heritage collections and related metadata are a potential base for digital content products and services and have a huge potential for innovative re-use in sectors such as learning and tourism.


Le problème est immense et notre collègue a raison de le souligner.

The problem, though, is vast, and our fellow Member was right to point that out.


- Monsieur le Président, avec REACH, tous ensemble, et Guido Sacconi, notre rapporteur, nous avions suscité un espoir immense: débarrasser notre environnement des substances chimiques persistantes, bio-accumulatives et toxiques qui empoisonnent notre santé et la nature.

– (FR) Mr President, with REACH, together we, including Mr Sacconi, our rapporteur, have raised tremendous hopes that our environment can be rid of the persistent, bio-accumulative and toxic chemical substances that are poisoning our health and the natural environment.


Certes, dans le domaine humain, rien n'est tout blanc ni tout noir, et nous savons tous que les transports, que ce soit par avion, sur route ou sur rail, représentent une part immense de notre liberté, une part énorme de notre bien-être, mais tout ce que nous faisons, nous devrions le faire avec responsabilité.

Certainly, nothing in human affairs can be seen only in black and white, and we all know that a very great part of our freedom and our prosperity is tied up with transport – be it by air, on the roads or on rail – but we should be responsible in all that we do.


Aujourd'hui Macao peut et doit se constituer comme une porte ou une fenêtre démocratique pour que nous poursuivions un nouveau type de relations avec la Chine immense dans notre intérêt commun et dans celui de l'humanité.

Today, Macao can and must serve as a democratic door or window which will enable us to continue a new type of relationship with this huge country China, to our mutual benefit and to that of all humanity.


Leur détermination, leur volonté, leur intelligence et leur esprit constituent des apports immenses pour notre pays.

Their drive, their determination, their intelligence, their spirit, are a huge contribution to our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immense à notre ->

Date index: 2023-06-27
w