Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident le plus grave imaginable
Accident maximum concevable
Concevoir des préparations culinaires décorées
Créer des préparations culinaires décorées
Délire d'imagination
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imaginer des préparations culinaires décorées
Inventer des préparations culinaires décorées
J'imagine
Oeuvre d'imagination
Sans doute
Stimuler l'imagination des artistes

Vertaling van "imaginer que j’avais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




imaginer des préparations culinaires décorées | inventer des préparations culinaires décorées | concevoir des préparations culinaires décorées | créer des préparations culinaires décorées

display food decoratively | present buffets | create decorative food displays | display food products


stimuler l'imagination des artistes

inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


accident le plus grave imaginable | accident maximum concevable

maximum conceivable accident | maximum credible accident | MCA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est évident que lorsque j'avais 20 ans, je n'avais pas les idées claires et j'avais peur en regardant le monde qui m'entourait, un des mondes les plus homophobes qu'on puisse imaginer, un monde dans lequel on disait que les gais et les lesbiennes étaient des gens qu'il fallait haïr, que c'étaient des pécheurs, qu'ils étaient immoraux, puis, comme beaucoup d'autres gens de ma génération, je me suis marié pour tenter de nier ma propre réalité.

Certainly I, as a confused and scared 20-year-old looking around at the world around me, which was one of the most homophobic worlds you could imagine, which suggested that gay and lesbian people were people who should be subjected to hatred, were sinners, were immoral, like many others of my generation did marry in an attempt to deny my own reality.


Je n'ose pas imaginer ce que j'aurais fait si j'avais été convaincu que j'avais besoin d'une chirurgie et que j'avais essayé de trouver un médecin pour m'opérer.

I can't imagine what I would have done if I had been convinced that I needed surgery and then I tried to find a surgeon to operate on me.


«J’étais chez moi, à Luxembourg, face à l’écran, avec l’impression parfois d’être assis dans un citronnier, prêt à imaginer des histoires qui parlent de Luxembourg et de langues germaniques quand la nouvelle est tombée. j’avais remporté le Prix!

‘Sitting in my room in Luxembourg, in front of the screen, feeling sometimes like sitting on a lemon tree, going to imagine stories, dealing with Luxembourg and German languages.when the news of the Prizee arrived, it was simply amazing!


Je me suis donc abstenue sur l’ensemble des votes à l’exception de la reconnaissance du génocide arménien que le Parlement a toujours défendue, et cela pour que l’on ne puisse pas imaginer que j’avais la moindre prévention de principe contre la Turquie.

I therefore abstained from all of the votes except for the one on the recognition of the Armenian genocide, which Parliament has always defended, and I did so to prevent anyone from thinking that I had any reason, in principle, to be prejudiced against Turkey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Sur ce point, j'imagine que j'avais tenu pour acquis—à tort peut-être—que nous allions nous occuper des amendements en comité.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Just on that point, I guess I assumed maybe wrongly we would be dealing with amendments at committee.


Si j’avais donné la parole au commissaire, M. Nielson, cinq ou six minutes de plus - ce que j’avais prévu ou, du moins, imaginé de faire -, le temps aurait été épuisé. Toutefois, le commissaire a parlé non pas vingt minutes mais quarante-huit minutes et nous lui avons donc permis de se retirer car il avait parlé vingt-huit minutes de plus et que lui en demander davantage aurait été abuser.

If I had allowed Commissioner Nielson to speak for five or six minutes more – something which I had intended, or at least imagined doing – we would have used up the time, but the Commissioner, rather than speaking for 20 minutes, has spoken for 48 minutes, and we have therefore given him permission to leave, because he has spoken for an extra 28 minutes and we would have been asking too much of him.


Le Conseil européen de Laeken, et c'est le grand mérite de la présidence belge d'avoir conduit à ce résultat, a donné à cette Convention un mandat dynamique, un mandat ouvert, et ainsi se trouve écarté le premier risque que j'avais imaginé ou craint : celui d'un mandat fermé, bloqué sur les quatre tirets de Nice, qui aurait provoqué ici même et chez moi une très grande déception et dans l'opinion également, et qui nous aurait contraints à un travail juridique, technique, sans perspectives politiques. Ce n'est pas le cas.

The European Council at Laeken – and the Belgian Presidency did very well to achieve such a result – gave this Convention a dynamic mandate, an open mandate, thereby removing the first risk that I had imagined or feared, namely the risk of a closed mandate, a mandate blocked by the four topics of the Treaty of Nice, which would have given rise to great disappointment here, to me personally and also to public opinion, and which would have restricted our work to the legal and the technical, without any political perspective. However, that did not happen.


Nous étions plus près des femmes pauvres, nous étions enfoncés plus loin dans les villages que je ne l'avais imaginé et nous travaillions davantage par le biais d'ONG bangladaises que je ne l'avais imaginé.

We were closer to the poor women, we were further out in the villages than I had expected and we worked more through Bangladeshi NGOs than I had expected.


Toutefois, j’avoue qu’à l’époque je n’avais pas imaginé que nous aurions dans un laps de temps si court une confirmation réelle de cette pratique négative des autorités albanaises, lesquelles, avec une violence électorale ouverte et des fraudes au détriment des candidats et électeurs des minorités grecques durant les récentes élections, - comme cela a été démontré aussi par les témoignages objectifs des observateurs internationaux officiels -, ont relevé que l’Albanie ne respecte malheureusement que très peu ses propres obligations élémentaires dans le cadre de sa marche vers l’Union européenne. Et ceci au même momen ...[+++]

However, I must admit that even I did not imagine that we would have such overwhelming confirmation quite so soon of the poor conduct of the Albanian authorities. Its undisguised violence and forgery at the expense of the Greek minority candidates and voters during the recent elections, as witnessed by objective official international observers, demonstrated that, unfortunately, Albania has little respect for even its most rudimentary obligations as it makes its way towards the European Union, at the very time when Albania itself is c ...[+++]


Le sénateur Banks : J'imagine que j'avais mal compris dans quelle mesure le groupe d'experts voulait garantir la participation des Premières nations au processus, à titre de propriétaires.

Senator Banks: I suppose I had a different impression of the extent to which the expert panels wanted to ensure the involvement in the process of First Nations in the proprietary sense.


w