Tout le monde comprend maintenant, je pense [.] que les services combinés d'apprentissage et de garde des jeunes enfants sont le genre d'objectif que souhaite atteindre toute société civilisée. Ces services représentent une dimension indispensable et vitale dans la vie d'un enfant, rehaussant toutes les caractéristiques familiales qui renforcent l'enfant, tout en influençant en profondeur, de la façon la plus positive que l'on puisse imaginer les chances dont pourra plus tard bénéficier cet enfant.
Everybody now understands, I think.that early learning and child care fused together is the kind of objective which any civilized society strives for, and that it becomes an indispensable and vital dimension of a child’s life, enhancing all of the family characteristics which shore up the child, but profoundly influencing in the most positive imaginable way the opportunities for the child.