Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage illégal
Construction clandestine
Construction illégale
Construction sauvage
Déforestation illégale
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Immigration illégale
Migration clandestine
Migration illégale
Mise à mort illégale
Perdant quoi qu'on fasse
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Vertaling van "illégales ou quoi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegal logging








migration illégale [ immigration illégale | migration clandestine ]

illegal migration [ clandestine migration | illegal immigration ]


le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)


construction illégale [ construction clandestine | construction sauvage ]

illegal building [ illegal construction | unauthorised building ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela signifie que lorsque les grumes d'arbres abattus illégalement quittent leur pays d'origine, il est impossible pour la plupart des pays de transit et de destination de faire quoi que ce soit pour en enrayer le commerce.

This means that once illegal logs have left their countries of origin, it is impossible for most transit and destination countries to do anything to stop the subsequent trade.


Comme indiqué au considérant 3 ci-dessus, TB et HB ont retiré les plaintes qu’elles avaient déposées, en conséquence de quoi la décision est devenue définitive à leur égard, notamment en ce qui concerne l’obligation faite à la Pologne de récupérer l’aide octroyée illégalement.

As mentioned above in recital 3, TB and HB withdrew their actions before the General Court and therefore the decision has become definitive in their regard, including the obligation of Poland to recover unlawful aid.


Par le premier moyen d’annulation, la requérante soutient que la décision attaquée est vague, car elle ne fait pas apparaître clairement i) en quoi consiste l’aide illégale, ii) la manière dont son montant est déterminé et iii) quels sont les bénéficiaires auprès desquels la récupération devra être effectuée.

As the first ground for annulment, the applicant maintains that the contested decision is unclear, because it does not clearly reveal (i) in what respect the aid is unlawful, (ii) how the level of the aid is defined and (iii) who are the beneficiaries for whom recovery should be made.


À cette fin, durant la période comprise entre 2004 et 2006, à Vilnius, il a donné à un membre du personnel l'instruction de tenir une comptabilité fantôme illégale pour le Parti du travail, en conséquence de quoi il est impossible d'établir pleinement le montant et la structure des actifs et du passif du parti pour les années 2004, 2005 et 2006.

To that end, from 2004 to 2006, in Vilnius, he directed staff to keep unlawful bogus accounts for the Labour Party, with the result that it is not possible to establish in full the extent of the party’s assets and liabilities or the party structure during the years 2004, 2005 and 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Chine doit apporter des garanties et s’engager dans une lutte acharnée et inconditionnelle contre les pratiques illégales, sans quoi l’Union européenne devra prendre des mesures strictes et fermer la porte à la contrefaçon et à la concurrence déloyale et illégale.

China must give guarantees, and must engage in a hard and uncompromising fight against illegal practices, otherwise the European Union will have to take serious measures and close the door on counterfeiting and unfair and unlawful competition.


Quoi qu’il en soit, la présidence est de ceux qui estiment que l'immigration illégale est un phénomène à combattre parce qu'elle repose habituellement sur un socle criminel.

In any case, the Presidency is among those who believe that illegal immigration is a phenomenon which should be fought because it usually has a criminal background.


Cela causera certainement de graves difficultés à une population déjà vulnérable comme le sont actuellement les Irakiens, Si les États-Unis et leurs alliés décident de recourir à la force sans l'autorisation du Conseil de sécurité, d'une manière généralement considérée comme illégale, en quoi cela servira-t-il les intérêts de la communauté mondiale, non seulement pour ce qui est de régler ce problème, mais aussi dans une perspective d'avenir, compte tenu des autres conflits qui éclateront cert ...[+++]

For a population that is already as vulnerable as Iraqis are today, this is certain to cause severe hardship. If the United States and its allies were to use force without the authorization of the Security Council, in a manner that is generally considered unlawful, how would that serve the global community, not only in resolving the situation but, as we look to the future, other conflicts which undoubtedly would arise?


Je ne me souviens pas, en aucun cas, d'avoir dit que les garanties de prêts étaient inévitablement illégales ou quoi que ce soit.

I do not remember saying that loan guarantees are inevitably illegal, or anything to that effect.


On pourrait en sourire, mais en réalité nous sommes las d’entendre et de réentendre tous ces discours gavés de droits-de-l’hommisme, ces bons sentiments qui font qu’aujourd’hui, partout en Europe, on constate les mêmes choses: une immigration incontrôlée, des États submergés qui ne savent plus quoi faire de leurs immigrés en situation illégale et qui n’ont comme solution que d’ouvrir des centres d’hébergement temporaires (qui n’ont ...[+++]

This might appear to be funny but the fact is that we are sick and tired of hearing endless repetitions of all these speeches stuffed with human rights diatribes, these fine sentiments which mean that throughout Europe today, we are seeing the same things, such as uncontrolled immigration and States that are swamped and no longer know what to do with their illegal immigrants and whose only solution is to open temporary accommodation centres, which are temporary in name only.


Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-dessus, force aussi est de reconnaître, Mon ...[+++]

If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if we want to do something, then we have to engage in discussions with the carriers themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

illégales ou quoi ->

Date index: 2024-06-16
w