Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattage illégal
Action en dommages-intérêts pour saisie illégale
Construction clandestine
Construction illégale
Construction sauvage
Déforestation illégale
Enfant illégitime
Enfant naturel
Exploitation forestière illégale
Exploitation illégale des forêts
Fin illégale
Fin illégitime
Fin incorrecte
Immigration illégale
Introduction illégale d'étrangers
Introduction illégale de ressortissants étrangers
Migration clandestine
Migration illégale
Mineur illégitime
Mineure illégitime
Mise à mort illégale
Possession illégale
Possession illégitime

Traduction de «illégale et illégitime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
possession illégale [ possession illégitime ]

unlawful detainer [ wrongful possession ]


fin illégitime [ fin illégale | fin incorrecte ]

improper purpose [ unlawful purpose ]


action en dommages-intérêts pour saisie illégale | action en dommages-intérêts pour saisie-gagerie illégitime

action for damages for illegal distress


mineur illégitime [ mineure illégitime ]

illegitimate child [ illegitimate infant | illegitimate minor ]


abattage illégal | déforestation illégale | exploitation forestière illégale | exploitation illégale des forêts

illegal logging




introduction illégale de ressortissants étrangers | introduction illégale d'étrangers

smuggling of foreign nationals


migration illégale [ immigration illégale | migration clandestine ]

illegal migration [ clandestine migration | illegal immigration ]


enfant naturel [ enfant illégitime ]

natural child [ illegitimate child ]


construction illégale [ construction clandestine | construction sauvage ]

illegal building [ illegal construction | unauthorised building ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que l'OTAN a condamné l'escalade militaire déclenchée par la Fédération de Russie en Crimée, l'annexion illégale et illégitime de la Crimée par la Russie et les opérations de déstabilisation menées par cette dernière dans l'est de l'Ukraine en violation du droit international;

D. whereas NATO has condemned the Russian Federation’s military escalation in Crimea, its illegal and illegitimate annexation of Crimea and its continued and deliberate destabilisation of eastern Ukraine in violation of international law;


D. considérant que l'OTAN a condamné l'escalade militaire déclenchée par la Fédération de Russie en Crimée, l'annexion illégale et illégitime de la Crimée par la Russie et les opérations de déstabilisation menées par cette dernière dans l'est de l'Ukraine en violation du droit international;

D. whereas NATO has condemned the Russian Federation’s military escalation in Crimea, its illegal and illegitimate annexation of Crimea and its continued and deliberate destabilisation of eastern Ukraine in violation of international law;


D. considérant que les autorités ukrainiennes ont tenu des élections parlementaires anticipées le 26 octobre 2014, conformément à leurs engagements internationaux; qu'au contraire, les "élections présidentielles et parlementaires" tenues dans les "républiques populaires" de Donetsk et Lougansk le 2 novembre 2014, en violation de la constitution ukrainienne et de la lettre et de l'esprit du protocole de Minsk, doivent être considérées comme illégales et illégitimes; que la tenue de ces élections a eu une incidence négative sur le processus de paix et de réconciliation;

D. whereas the Ukrainian authorities held early parliamentary elections on 26 October 2014 in line with international commitments; whereas, on the contrary, the ‘presidential and parliamentary elections’ held in the Donetsk and Luhansk ‘People’s Republics’ on 2 November 2014, in breach of the Ukrainian Constitution and of the letter and spirit of the Minsk Protocol, are to be deemed illegal and illegitimate; whereas the holding of those elections had a detrimental impact on the peace and reconciliation process;


Vous savez qu'il s'agit d'une ingérence illégale et illégitime dans un processus judiciaire.

You know it's illegal and it consists of an illegitimate interference in a legal process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le projet de loi cherche, de manière illégale et illégitime, à faire en sorte que les Cris de la Baie James et d'autres peuples autochtones du Québec ne puissent jamais disposer librement d'eux-mêmes et de leur territoire, si le Québec décidait de se séparer du reste du Canada.

In addition, the bill illegally and illegitimately seeks to ensure that the James Bay Crees and other aboriginal peoples in Quebec will never determine the future of our respective peoples and territories should Quebec attempt to secede.


En ce qui concerne la situation au Kosovo, nous souhaitons souligner l’opération militaire/ civile» illégale et illégitime menée par les États-Unis, l’OTAN et l’UE – en d’autres termes, ingérence, déstabilisation, agression, occupation et déclaration unilatérale d’indépendance de la province serbe du Kosovo, avec un mépris total pour le droit international – et l’actuelle «impasse dans les négociations concernant le transfert de responsabilités de la Mission d’administration intérimaire des Nations unies au Kosovo (MINUK) à la mission "État de droit" menée par l’UE au Kosovo (EULEX)» au sein des Nations unies.

As regards the situation in Kosovo, we would highlight the illegal and illegitimate military/‘civil’ operation by the US-NATO-EU – in other words, interference, destabilisation, aggression, occupation and unilateral declaration of independence of the Serbian province of Kosovo, with total disregard for international law – and the current ‘stalemate in negotiations on the transfer of responsibilities from the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to EULEX’ (European Union Rule of Law Mission in Kosovo) in the United Nations.


Avec le consentement du Conseil de sécurité, cette guerre aurait été illégitime. Aujourd'hui, elle est illégale et illégitime.

With the agreement of the Security Council this war would still have been illegitimate but now it is both illegal and illegitimate.


Dans ces circonstances, compte tenu aussi de l'annonce faite par le premier ministre à la Chambre et des dangers liés à une attaque en Irak, dans un contexte où cette intervention sera, sur le plan international, aussi bien illégale qu'illégitime, il est important que les parlementaires de cette Chambre puissent s'exprimer.

Under the circumstances, and given the announcement made in the House by the Prime Minister and the dangers involved in an attack in Iraq, and given that this intervention will be both illegal and illegitimate, it is important that members of Parliament have the opportunity to make their views known.


En quoi ont-ils agi, soit illégalement, soit illégitimement?

How did they act illegally or unlawfully?


Le Canada est en train de mettre en place des programmes de niveau international en matière de contrôle douanier, qui protègent également le Canada et les Canadiens contre les pratiques commerciales illégales et illégitimes.

In Canada, we are introducing world-class customs programs that also protect Canada and Canadians from illegal and illegitimate trade practices.


w