Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Illusion
Illusion autistique
Illusion cinétohaptique
Illusion des sosies
Illusion du sosie
Illusion kinématohaptique
Illusion kinétohaptique
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Plainte illusions visuelles
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Syndrome de Capgras
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "illusions que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


illusion kinétohaptique [ illusion cinétohaptique | illusion kinématohaptique ]

kinehaptic illusion


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




syndrome de Capgras | illusion des sosies | illusion du sosie

Capgras syndrome


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les négociations ont été difficiles et nous ne devons pas nous faire d’illusions: les concessions demandées à l’UE et les compromis qui seront nécessaires dans les accords à venir seront encore plus exigeants.

This was a difficult negotiation, and we should have no illusions: the concessions requested of the EU and the trade-offs that will be necessary in forthcoming agreements will be even more challenging.


Les négociations ont été difficiles et nous ne devons pas nous faire d’illusions: les concessions demandées à l’UE et les compromis qui seront nécessaires dans les accords à venir seront encore plus exigeants.

This was a difficult negotiation, and we should have no illusions: the concessions requested of the EU and the trade-offs that will be necessary in forthcoming agreements will be even more challenging.


Nous ne nous faisons d'illusions ni sur le caractère de la politique de l'emploi de l'UE ni sur la politique en faveur des PME, en fait inexistante, ni sur les intérêts que celle-ci exprime. C'est pourquoi nous jugeons hypocrite toute référence à l'emploi, à la lutte contre le chômage et à l'aide aux petites et moyennes entreprises au titre des orientations de cette politique.

We harbour no illusions as to the nature of the EU's employment policy or its policy on SMEs, which is basically non-existent, or the interests which that policy represents, which is why we feel that any reference to employment, to fighting unemployment and to supporting small and medium-sized enterprises within the guidelines for this policy is pure hypocrisy.


Ce ne sera pas facile, nous ne nous faisons pas d'illusions.

It's not going to be easy. We have no illusions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons nous faire aucune illusion à ce sujet.

We should be under no illusion about this.


Nous devons toutefois être réalistes et ne pas nous faire d’illusions.

However, we must be realistic and not foster any illusions.


Nous ne pouvons nous bercer d'illusions et penser que cette Charte représente un premier pas vers une Union plus solidaire.

We cannot pretend that this Charter is an initial step towards a Union based on increasing solidarity.


Mais je crois que nous ne devrions pas non plus nous faire trop d'illusions en imaginant qu'à l'avenir, tout va s'améliorer considérablement du seul fait de cette institution.

However, I do believe that we should not raise our hopes too high by imagining that this body will be a cure for all ills in future.


Nous aurons de l'ambition parce que - ne nous faisons pas d'illusions - nous ne pouvons pas passer de 15 à 28 membres avec des moyens de fortune.

With ambition, because let's not delude ourselves we cannot expand from 15 to 28 members simply by patching things up.


Nous avons d'ailleurs en face de nous un gouvernement qui crée depuis toujours des illusions: illusion de sécurité; illusion d'une meilleure performance de l'économie; illusion de s'attaquer à la dette; illusion d'une plus grande justice sociale, etc.

As a matter of fact, this government has always created illusions: illusions regarding safety, better economic performance, debt reduction, greater social justice, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

illusions que nous ->

Date index: 2024-09-29
w