Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idée n'était vraiment " (Frans → Engels) :

Ainsi, alors que l'idée qui était à la base de la signature du traité CECA était la création d'un marché commun du charbon, les décisions relatives à cette source d'énergie ont bien plus été marquées, ces 25 dernières années à tout le moins, par des préoccupations en terme de politique énergétique - notamment de sécurité d'approvisionnement - ainsi qu'en terme environnemental.

Thus, while the idea underlying the signing of the ECSC Treaty was to create a common market in coal, decisions concerning this source of energy, for the last 25 years at least, have been driven far more by energy policy, especially security of supply, and environmental concerns.


L'idée centrale était celle d'un triangle politique impliquant une interaction positive entre les politiques économiques, sociales et de l'emploi.

At its heart was the idea of a policy triangle involving the positive interaction between economic, employment and social protection policies.


L’idée principale était d’établir des règles qui régissent le soutien apporté au secteur financier pendant la crise afin d’assurer une stabilité financière tout en minimisant les distorsions de concurrence entre les banques de l’Union européenne.

The main idea was to establish the rules that allowed for the support of the financial sector during the crisis so as to ensure financial stability while minimising distortions of competition between banks in the European Union.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


C’était vraiment la meilleure solution et cela nous épargnera bon nombre de désagréments et de conflits.

This really was the best solution, and will spare us a great deal of inconvenience and conflict.


Ce don de 125 000 £ était vraiment une bonne affaire - un investissement bon marché et cynique qui produira littéralement des dividendes.

That GBP 125 000 gift was a real steal – a cheap and cynical investment that will literally pay dividends.


Il était vraiment là pour prendre note de tout, et nous avons discuté de tout.

He really was there to discuss and take everything on board.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois qu'on revient de loin. En particulier, un premier texte de base a circulé, cosigné par Mme Lynne et par M. Elles, qui était vraiment inacceptable.

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I think that we have had a close shave, particularly because a first text was distributed, signed by both Mrs Lynne and Mr Elles, which was truly unacceptable.


Je tiens à ce que soit à nouveau mentionné le rôle primordial joué par le Parlement et la Commission dans le soutien au processus de paix au moment où cette aide était vraiment indispensable.

I very much want to put on record once again the important part Parliament and the Commission played in helping the peace process at a time when this help was very much needed.


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

idée n'était vraiment ->

Date index: 2022-10-23
w