Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "identique à celui que nous avions déjà proposé " (Frans → Engels) :

À ce moment-là, nous avionsjà proposé un certain nombre de suggestions pour palier les différents problèmes du registre, car nous sommes en effet conscients que ce registre n'est pas parfait.

At that time, we proposed a certain number of ways to resolve the various problems with the registry, since we are indeed aware that the registry is not perfect.


Nous avionsjà proposé la date du 1 avril que tous les partis ont acceptée, et nous sommes tous très heureux de savoir que la divulgation sera améliorée à partir du 1 avril.

We had already pushed for the April 1 date that all parties have agreed to, and we are very happy that we will see enhanced disclosure as of April 1.


Il se trouve simplement que c'est un plan identique à celui que nous avions déjà proposé.

It happens to be the same as the plan that we had already proposed.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dan ...[+++]

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


En 2007, nous avionsjà proposé le recueil d’une million de signatures afin d’exiger de la Commission qu’elle présente une directive relative à l’intégration des personnes handicapées au sein de la société.

In 2007 we proposed collecting 1 million signatures to request the Commission to table a directive for integrating people with disabilities into society.


- Notre vote concernant l’adoption de l’euro par Malte et Chypre sera identique à celui que nous avions émis pour la Slovénie: nous nous abstiendrons. Nous n’irons pas contre ce que nous espérons être la volonté consciente de peuples souverains.

– (FR) Our vote concerning the adoption of the euro by Malta and Cyprus will be identical to the one for Slovenia: we shall abstain. We will not go against what we hope will be the conscious will of sovereign peoples.


Nous débattons d’un document portant un nom différent, d’une formulation différente, mais dont le contenu est essentiellement identique à celui de la constitution qui a déjà été rejetée.

We are discussing a document under a different name, with different wording, but with the same essential content as the constitution that has already been rejected.


Le message qui est revenu de la Chambre des communes est identique à celui que nous avions reçu précédemment.

The message that has come back from the House of Commons is identical to the message we had earlier received.


Par ailleurs, nous avionsjà proposé que la Commission et le Conseil réfléchissent éventuellement à la possibilité d’établir des sanctions civiles touchant le criminel dans ce qu’il a de plus cher, à savoir ses biens.

Furthermore, we have already suggested that the Commission and the Council should perhaps consider the options of civil law penalties which particularly affect offenders in terms of what is most dear to them, namely their possessions.


[Français] M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Monsieur le Président, mon allocution ne sera pas bien différente de ce que j'ai dit en deuxième lecture, puisque le texte que nous avons à psent est à peu près identique à celui que nous avions en deuxième lecture du fait que nos amendements ont tous été défaits (1725) Je réitère donc que nous sommes d'accord avec le principe de la privatisation, mais malgré cela, nous devrons nous prononcer contre ce projet de ...[+++]

[Translation] Mr. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Mr. Speaker, my speech will be quite similar to the one I made at second reading, since the bill before us is more or less the same, considering that all our amendments were defeated (1725) Again, we agree with the principle of privatization. However, we will oppose the bill because the government did not take into account certain principles which we felt were important and rejected our amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

identique à celui que nous avions déjà proposé ->

Date index: 2023-05-03
w