23. rappelle que la responsabilisation adéquate des transporteurs et des autorités des pays d'origine, le renforcement du cadre pénal répressif contre les réseaux de passeurs, la lutte contre le travail illégal, la traite des
êtres humains et l'identification de la corruption administrative font partie intégrante de la lutte contre l'immigrati
on clandestine, qui doit s'appuyer sur un haut niveau de coopération policière et judiciaire; invite, par conséquent, l'Union et ses États membres à com
...[+++]battre énergiquement le travail illégal touchant les immigrés par un arsenal de sanctions répressives contre les entreprises en cause, le renforcement des moyens humains de contrôle et la protection des victimes; 23. Points out that making carriers and the authorities of the countries of origin properly aware of their responsibilities, strengthening the legal framework within which punitive measures may be taken against networks of "people smugglers", action to combat illegal working and trafficking in hu
man beings, and the identification of administrative corruption are integral parts of the fight against illegal immigration, which must be based on a high level of police and judicial cooperation; calls, therefore, on the Union and its Member States to take vigor
...[+++]ous steps to combat illegal working by immigrants by introducing a raft of severe sanctions against the businesses involved, stepping up the human resources available for supervisory activities and protecting victims;