Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'ici ça va
Jusqu'à maintenant tout va bien
Pour l'instant tout va bien

Vertaling van "ici étaient tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


jusqu'ici ça va [ pour l'instant tout va bien | jusqu'à maintenant tout va bien ]

so far, so good
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, lorsque notre collègue de l'Alliance canadienne a dit que les débats ici étaient tout à fait inutiles puisqu'ils n'étaient pas soumis à un vote, je pense qu'il sous-estime, minimise, banalise l'importance des délibérations de cette Chambre.

Furthermore, when the Canadian Alliance member said that the debates in the House were utterly pointless because they were not put to a vote, I think that he is underestimating or trivializing their importance.


Quoi qu'il en soit, je pense que le travail qu'a accompli le Comité de la régie interne et la façon dont il a traité le dossier étaient tout à fait appropriés. J'ai voté en faveur de l'adoption de ces rapports quand ils sont arrivés ici, tout comme le sénateur Nolin, je crois.

However, the work that was done by Internal Economy, the way they handled the matter, I think was entirely appropriate, and I, as I think Senator Nolin did, voted in favour of those reports when they came here.


Il est certain que mes observations concernant les effets de cette loi, comme nous en avons parlé dans le débat, sur la répartition des pouvoirs entre les provinces et le gouvernement fédéral étaient toutes fondées sur les principes que nous voyons ici, selon lesquels ces fardeaux doivent être partagés également par toutes les provinces.

Certainly my comments regarding the impact of this act as we debated it on the distribution of powers between provinces and federal government were all based on the principles seen here, which were that these burdens would fall equally on all provinces.


Je répèterai bien sûr cela encore et encore et encore, tout au long du printemps et jusqu’à l’automne, mais je serais néanmoins très heureuse si certaines des propositions qui ont déjà été faites ici étaient incluses dès à présent dans le projet de budget de la Commission européenne, pour qu’il soit après tout moins nécessaire de se répéter.

I will, of course, gladly repeat this all again, and again, and again, throughout the spring and until the autumn, but, nevertheless, I would be very happy if some of the proposals which have already been raised, here, were now included in the draft from the European Commission, so that it will, after all, be necessary to repeat less.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense pouvoir dire avec une certaine satisfaction que la Commission a, jusqu’ici, utilisé toutes les possibilités qui lui étaient offertes en vertu du Traité et qu’elle les a même utilisées d’une manière qui n’était pas totalement conventionnelle.

I think I can state with some satisfaction that the Commission has so far made use of all the possibilities open to it under the treaty and has made use of them even in ways that were not entirely conventional.


Il s’ensuit que le Fonds n’est pas bien équipé pour certains types de catastrophes impliquant généralement des dépenses éligibles modestes, comme les incendies de forêt, et plus des deux tiers de toutes les demandes pour le Fonds d’assistance présentées jusqu’ici étaient basées sur une exception pour les catastrophes dites «régionales extraordinaires».

As a result, the fund is not well equipped for certain types of disasters, typically involving lower eligible expenditure, such as forest fires, and more than two thirds of all applications for the fund assistance presented so far were based on an exception for so-called ‘extraordinary regional disasters’.


En 1997, la Commission était sensée se donner un délai supplémentaire et il lui a été accordé, même si cela n'a pas fait l'unanimité, parce que toutes les personnes présentes ici - et toutes celles qui font partie du comité de conciliation comme moi - étaient d'accord avec le rapporteur sur les difficultés qui se posent lorsqu'il n'existe pas encore d'alternative viable à certaines formes d'expérimentation animale.

In 1997 the Commission purported to give itself a further power of delay and that was extended, although challenged, because all of us here – and everyone who serves as I do on the Conciliation Committee – agree with the rapporteur in acknowledging the difficulties which arise where there are not yet viable alternatives to some forms of animal testing.


· application de la procédure relative à l'apurement des comptes pour toutes les mesures financées au titre des nouveaux Fonds (jusqu'ici, seules étaient concernées les mesures relevant de la section "Garantie", alors que les mesures qui étaient financées au titre de la section "Orientation" étaient contrôlées dans le cadre du programme de soutien pluriannuel).

· Use of the clearance of accounts procedure for all measures financed by the new Funds (hitherto this has only applied to measures under the Guarantee Section, whilst measures financed by the Guidance Section have been scrutinised within the framework of multiannual support programmes).


D'autres qui étaient ici durant toutes ces années ont pu voir les changements graduels résultant des politiques gouvernementales au fur et à mesure qu'ils se produisaient.

Others who have served here have seen the incremental changes resulting from the government policies over the years.


Je me rappelle qu'à l'époque de la famine en Irlande, les Irlandais cherchaient à immigrer au Canada, mais il y avait ici à cette époque des gens qui étaient tout à fait prêts à les renvoyer.

I can remember Irish people during the famine trying to immigrate to Canada, but there were people in this country who were quite willing to send them back.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'ici ça va     jusqu'à maintenant tout va bien     pour l'instant tout va bien     ici étaient tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici étaient tout ->

Date index: 2022-09-18
w