Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici quelques remarques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sean Keenan, directeur, Division de l'impôt des particuliers, Direction de la politique de l'impôt, ministère des Finances Canada : Je présenterai quelques remarques seulement puisque nous sommes déjà venus ici.

Sean Keenan, Director, Personal Income Tax Division, Tax Policy Branch, Department of Finance Canada: I will make a few remarks as we have been here.


Lors de ce vote, j’ai entendu ici quelques remarques et je tiens à dire très clairement que ceux qui comparent l’Union européenne à l’Union soviétique totalitaire ne savent pas ce que c’était que de vivre sous la dictature, et qu’ils ne savent pas ce qu’est la démocratie.

During this vote, I have heard here some remarks and I want to state very clearly that those who compare totalitarian Soviet Union with the European Union do not know what it was to live under dictatorship and they do not know what democracy is.


Lors de ce vote, j’ai entendu ici quelques remarques et je tiens à dire très clairement que ceux qui comparent l’Union européenne à l’Union soviétique totalitaire ne savent pas ce que c’était que de vivre sous la dictature, et qu’ils ne savent pas ce qu’est la démocratie.

During this vote, I have heard here some remarks and I want to state very clearly that those who compare totalitarian Soviet Union with the European Union do not know what it was to live under dictatorship and they do not know what democracy is.


– (EN) Monsieur le Président, je suis ici aujourd’hui pour vous présenter, au nom de la haute représentante Catherine Ashton, quelques remarques sur la situation au Bahreïn, en Syrie et au Yémen.

– Mr President, I am here today to present to you some remarks on behalf of the High Representative, Catherine Ashton, on the situation in Bahrain, Syria and Yemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà une bande de béliers, ici, autour de moi, mais qui ont quand même quelques remarques à faire sur le pacte pour l’Europe, Monsieur le Président.

I have a band of Aries around me here; however, we all have something to say about the pact for Europe, President Barroso.


(SV) Madame la Présidente, je vais tâcher de m’exprimer en suédois et de formuler quelques remarques sur une question importante qui a été soulevée ici aujourd’hui: comment le texte du nouveau Traité est-il lié à la réalité que nous voulons changer, comment le texte du nouveau traité de Lisbonne est-il supposé nous guider et nous donner les outils dont nous avons besoin pour prendre des décisions sur la manière de lutter contre le changement climatique, sur la façon de surmonter la crise économique et ce qu’elle ne manquera pas d’entraîner dans son sillage, à savoir le chômage et les problèmes sociaux, ainsi que sur ...[+++]

(SV) Madam President, I will attempt to speak Swedish and say something about an important point that has been raised here today, namely how the text of the new treaty is related to the reality that we want to change, how the text of the new Treaty of Lisbon is to guide us and give us the tools we need to take decisions on how to combat climate change, how to deal with the economic crisis and what follows in its wake, namely unemployment and social problems, and how to tackle migration problems and other issues that are high on our agenda.


Je clos ici mes remarques sur la politique monétaire en faisant toutefois remarquer que même si le patron de la Banque du Canada affirme que «the fundamentals are good», je suis certain qu'il serait plus juste de dire que «some fundamentals are good», mais pas tous, comme je l'ai indiqué il y a quelques semaines au sujet de la productivité et comme je vais le faire maintenant sur d'autres volets de la politique économique du gouvernement.

I conclude my remarks on the monetary policy by pointing out that even though the Bank of Canada boss claims that " the fundamentals are good," I am convinced it would be more appropriate to say that " some fundamentals are good," but not all, as I indicated a few weeks ago when I dealt with the issue of productivity, and as I will now do regarding other components of the government's economic policy.


La seule remarque que nous ayons, c'est que cette loi devra être révisée d'ici quelques années, afin que ses normes environnementales puissent être ajustées au même niveau que dans les autres provinces, comme le Québec et l'Ontario.

Our only comment is that this act will have to be reviewed in a few years from now in order to adjust its environmental standards to those of other provinces, such as Quebec and Ontario.


L'honorable Peter Bosa: Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi faire quelques remarques au sujet du projet de loi C-12, et peut-être répondre à certaines questions qui ont été soulevées au sujet des amendements qui ont été proposés ici ce soir.

Hon. Peter Bosa: Honourable senators, I, too, would like to make a few remarks on Bill C-12, and perhaps answer some of the questions that were raised by the amendments moved here this evening.


L'une des choses que nous pourrions faire-et mon collègue ici, qui est président de notre caucus de l'Atlantique, voudra peut-être faire quelques remarques à ce sujet-serait de demander au ministre des Finances de s'attaquer aux véritables problèmes qui nuisent à la compétitivité du port de Halifax.

One of the things that I think clearly could be done, and my colleague here who is chair of the Atlantic caucus might wish to comment, is to have the Minister of Finance address the real problems affecting the competitiveness of the port of Halifax.




Anderen hebben gezocht naar : ici quelques remarques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici quelques remarques ->

Date index: 2024-01-11
w