Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant l'entrée en vigueur de la présente loi
D'ici la fin de la présente année
Jusqu'ici
Notre passé en images Éloges aux gens d'ici
Témoins de notre passé et de notre présent

Traduction de «ici présents notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


Notre passé en images : Éloges aux gens d'ici

Images of Our Past: A Celebration of Our People


Témoins de notre passé et de notre présent

Keepers of the Past and Present


avant l'entrée en vigueur de la présente loi | jusqu'ici

heretofore


d'ici la fin de la présente année

during the remaining months of the year
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons à présent consentir un dernier effort pour atteindre notre objectif commun de relocaliser, d'ici septembre, la grande majorité des demandeurs d'asile admissibles présents en Grèce et en Italie.

What we need now is a final push to achieve our common goal of relocating the vast majority of the asylum seekers present and eligible in Greece and Italy by September.


Nous arrivons au terme de mon second mandat en tant que Président de la Commission européenne et je suis très heureux d'être ici avec vous et avec mes collègues pour vous présenter notre bilan. Et comme il s'agit de mon second mandat, je crois que je peux également me référer à ces dix dernières années.

In fact, we are coming to the end of my second mandate as the President of the European Commission and I am very happy to be here with you and my colleagues to present to you our bilan, since this is my second Commission, I think I can also refer to the last ten years.


Le sénateur Segal : Comme le savent probablement le ministre et mes collègues ici présents, notre conception des fouilles, des perquisitions et des saisies est un peu différente de celle de nos amis américains.

Senator Segal: As the minister and colleagues around the table will know, we have a slightly different interpretation of search and seizure rules than our American friends.


Malheureusement, je serai obligé de placer ce certificat sur une chaise vide, mais j’espère que vous me permettrez, au nom de vous tous ici présents, de souhaiter à notre lauréat force et santé, ainsi que beaucoup de succès dans sa lutte pour la liberté. Nous espérons enfin qu’il sera en mesure de nous rendre visite ultérieurement, ici au Parlement européen, pour y recevoir son certificat et son prix en personne.

Unfortunately, I shall be forced to place the certificate on the empty chair, but I hope you will permit me, on behalf of us all, to wish our laureate much strength and health, success in the fight for liberty and, finally, that he will be able to come to us here in the European Parliament in the future and receive his certificate and the prize in person.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À présent, notre intérêt et peut-être même notre survie dépendent de notre capacité d’exporter au cours des prochaines 50 années tout ce que l’on a accompli ici en Europe pendant ces 50 dernières années.

Our interest now, indeed perhaps our survival, depends on exporting in the next 50 years the domestic achievements of the last.


Encore une fois, j'en profite pour rassurer tous les parlementaires ici présents : notre objectif n'est pas d'éluder notre responsabilité.

Once again, I think it's an opportunity to be able to reassure everybody around this table that our objective is not to walk away from our responsibility.


À cet égard, il convient ici de rappeler qu’il s’agit d’un pas décisif dans la protection des intérêts financiers de l’Union, dont l’impulsion a été donnée par notre Parlement, et en particulier, par la commission du contrôle budgétaire et par le rapporteur ici présent, notre collègue Herbert Bösch.

It needs to be pointed out here that this is a decisive step in protecting the financial interests of the Union, the impetus for which came from this House and, in particular, from the Committee on Budgetary Control and from the present rapporteur, our colleague, Herbert Bösch.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la pauvreté et, donc, de lutte contre le sida, ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refe ...[+++]


Je veux dire aussi bien aux représentants de ces pays de l'Est qu'aux responsables agricoles ici présents combien il est important qu'ensemble, et le plus vite possible, nous nous mettions au travail pour définir les conditions d'une coexistence inscrite dans la logique de notre destin et pour laquelle l'agriculture doit être, comme si souvent dans le passé, source de sagesse et non pas facteur de désarroi et d'inquiétude.

I also wish to say to the representatives of the eastern European countries and to the leaders of the farming community present today how important it is for us to set to work together as quickly as possible to define the conditions for the coexistence which our common destiny dictates and for which agriculture must, as so often in the past, be a source of wisdom and not of confusion and concern.


Nancy Karetak- Lindell, qui est du Nunavut, est membre de notre comité et voulait être présente ici, mais notre comité s'occupe en même temps du Traité nishga.

Nancy Karetak-Lindell, who is from Nunavut, is a member of this committee and had wanted to be here, but we're also dealing with the Nisga'a treaty at the same time, and she's on that committee as well.




D'autres ont cherché : jusqu'ici     ici présents notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici présents notre ->

Date index: 2025-03-02
w