Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Georges

Vertaling van "ici pour remplacer mme tremblay " (Frans → Engels) :

Je ne puis pas dire que je remplace Mme Tremblay, parce qu'on ne remplace pas Mme Tremblay.

I can't really say that I'm replacing Ms. Tremblay, because she's irreplaceable.


Mme St-Hilaire, qui remplace Mme Tremblay aujourd'hui, m'a demandé un court temps de parole.

Ms. St-Hilaire, who is replacing Ms. Tremblay today, has asked to speak briefly.


Je tiens moi aussi à rendre ici hommage à Mmes Monique Vézina, députée fédérale de 1984 à 1993, à Suzanne Tremblay, députée fédérale de 1993 à 2004, et à Solange Charest, députée de l'Assemblée nationale de 1994 à 2007.

I too would like to pay tribute to Monique Vézina, member of Parliament from 1984 to 1993, Suzanne Tremblay, member of Parliament from 1993 to 2004, and Solange Charest, member of the National Assembly from 1994 to 2007.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Madame Gurmai, même si je ne suis ici qu’en remplacement de Mme Reding, la commissaire compétente pour le débat d’aujourd’hui, j’estime que cette question revêt une importance cruciale étant donné qu’elle fait partie intégrante de la stratégie que la Commission et mes services comptent mettre en œuvre au cours des prochaines années, à savoir réduire le nombre de morts sur les routes en Europe.

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Mrs Gurmai, although I am standing in for Commissioner Reding who is competent for today’s debate, I consider the issue to be of extraordinary importance as it is part and parcel of the strategy which the Commission and my department are intending to pursue over the next few years, i.e. to reduce the number of road deaths in the European Union.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Madame Gurmai, même si je ne suis ici qu’en remplacement de Mme Reding, la commissaire compétente pour le débat d’aujourd’hui, j’estime que cette question revêt une importance cruciale étant donné qu’elle fait partie intégrante de la stratégie que la Commission et mes services comptent mettre en œuvre au cours des prochaines années, à savoir réduire le nombre de morts sur les routes en Europe.

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Mrs Gurmai, although I am standing in for Commissioner Reding who is competent for today’s debate, I consider the issue to be of extraordinary importance as it is part and parcel of the strategy which the Commission and my department are intending to pursue over the next few years, i.e. to reduce the number of road deaths in the European Union.


Mme Sornosa Martínez est dans l’ensemble d’accord avec la proposition qui nous est présentée ici et ne prévoit de dérogations que dans les cas où il n’existe pas encore de solutions de remplacement satisfaisantes.

Mrs Sornosa Martínez rightly agrees in the main with the proposal before us and reserves only some derogations in cases where there are no appropriate substitutes yet available.


Mme Sornosa Martínez est dans l’ensemble d’accord avec la proposition qui nous est présentée ici et ne prévoit de dérogations que dans les cas où il n’existe pas encore de solutions de remplacement satisfaisantes.

Mrs Sornosa Martínez rightly agrees in the main with the proposal before us and reserves only some derogations in cases where there are no appropriate substitutes yet available.


Je tiens à remercier Mme Frassoni, M. Doorn, Mme McCarthy et M. Gargani, ici remplacé par M. Lehne, pour leur excellent travail et pour leurs rapports.

I wish to thank Mrs Frassoni, Mr Doorn, Mrs McCarthy and Mr Gargani, for whom Mr Lehne is standing in today, for their excellent work and for their reports.


Georges (0925) [Français] M. Georges Farrah: Mme Tremblay n'est pas ici non plus, mais je pourrais suggérer qu'on attende et qu'on fasse la portion du Québec un peu plus tard, peut-être en avril ou en mai, pour respecter la disponibilité de Mme Tremblay.

Georges (0925) [Translation] Mr. Georges Farrah: Ms. Tremblay isn't here either, but I could suggest that we hold off and postpone our visit to Quebec, perhaps until April or May, to ensure Ms. Tremblay's availability.


Et je suis certain que si M. Crête n'était pas ici pour remplacer Mme Tremblay, lui aussi aurait prêché pour sa paroisse, il aurait invoqué de bons arguments pour Kamourouska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques et ainsi de suite.

I am sure if Mr. Crête had not been replacing Madam Tremblay, and if he had been here to preach for his own parish, he would have made a good case for Kamouraska-Rivière-du-Loup-Témiscouata-Les Basques, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici pour remplacer mme tremblay ->

Date index: 2024-02-20
w