Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Vous avez une petite entreprise? Inscrivez-vous ici!

Vertaling van "ici parmi vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Vous avez une petite entreprise? Inscrivez-vous ici!

Do You Own A Small Business? Register Here!


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'on m'avait dit, il y a quelques mois encore, que je serais présent ici parmi vous, je ne l'aurais probablement pas cru.

If you’d told me a few months ago that I’d be sitting here I’d probably not have believed you.


D'ici là, vous ne verrez plus un seul pays membre de l'UE parmi les premières économies mondiales.

By then you would not see a single EU country among the top world economies.


– (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, c’est une bonne chose que vous soyez ici parmi nous ce soir.

– Madam President, Commissioner, it is good to see you here with us to tonight.


Je suis heureux d’être ici parmi vous à l´occasion du lancement du nouvel rapport du Programme de Développement des Nations Unies, concernant les populations Roms vulnérables dans le Sud-Est de l´Europe.

I am pleased to be here among you for the launch of the new report of the United Nations Development Programme on the vulnerable Rom populations in south-eastern Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis honoré, ravi et fier d’être ici parmi vous et je suis venu en acceptant une invitation non seulement à m’adresser à vous mais aussi à vous écouter.

I am honoured, pleased and proud to be here with you and I have come accepting an invitation not just to speak to you, but also to listen to you.


Je vous remercie donc d’être ici parmi nous, mais je sais également que nos marges de manœuvre sont pratiquement nulles vu que, comme vous l’avez dit vous-même, tout sera probablement décidé d’ici le 5 juin.

I would therefore like to thank you very much for being here with us today, but I am also quite aware of the fact that we have virtually no room for manoeuvre at all, given that, as you yourself have said, everything may well have been decided by 5 June.


- (DE) Mon cher collègue Haarder, moi aussi je voudrais vous féliciter, et nous féliciter, de vous voir ici parmi nous en tant que Président du Conseil.

– (DE) Mr President, I too would like to congratulate Mr Haarder and this House on his new role.


Je veux d'abord vous dire mon très grand plaisir d'être ici parmi vous, de m'exprimer au nom du gouvernement français, alors que j'ai siégé dans ce Parlement européen, qui n'était pas, à l'époque, dans ce superbe hémicycle - entre 1994 et 1997.

First of all, I wish to say how delighted I am to be here with you and to be speaking on behalf of the French Government, since I was a Member of the European Parliament, before it was located in this superb hemicycle – between 1994 and 1997.


Le fait est que je suis flatté de me trouver ici, parmi vous, pour participer à la présentation du "Livre blanc" du CEPS sur les politiques énergétiques de la CE.

I am indeed pleased to be present, here today, for this presentation of the CEPS "White Paper" on EC Energy policy.


Je suis très heureux d'être ce soir ici parmi vous et je remercie sincèrement Craig Kennedy et le Fonds Marshall pour l'Allemagne des États-Unis pour leur invitation.

I am very glad to be here with you tonight and I offer my sincere thanks to Craig Kennedy and the German Marshall Fund of the United States for their invitation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici parmi vous ->

Date index: 2024-03-15
w