Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "ici parfois pendant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La réalité des travailleurs temporaires dans les régions rurales canadiennes est qu'ils viennent ici parfois pendant 5, 10, 15 ou 20 ans sans jamais pouvoir demander la citoyenneté et qu'ils font une contribution utile aux régions rurales dans lesquelles ils travaillent.

The reality for temporary workers in rural Canadian spaces is that they come for 5, 10, 15 or 20 years sometimes without the ability ever to apply for citizenship and contribute positively to the rural spaces they are working in.


Je suis tout à fait prêt à reconnaître, devant mes collègues, que bien que nous ayons parfois des divergences d'opinions ou d'approches philosophiques, la plupart du temps, lorsque Mme Faille se présente ici, elle est incroyablement bien préparée, et nous réussissons, d'une façon ou d'une autre, à réaliser des compromis qui nous permettent d'afficher des résultats ici, plutôt que d'en venir parfois à l'embarras qu'on voit normalement pendant la période des questions, qui ne reflète sincèrement pas le travail que nous accomplissons ici ...[+++]

I absolutely will acknowledge, in the presence of my colleagues here, that while we do have an occasional difference of opinion or philosophical approach, for the most part Madame Faille comes here unbelievably well prepared, and we somehow find an accommodation to portray and exhibit results here, rather than sometimes the embarrassment that is normally seen in question period, which honestly is not a reflection of the work we do here.


J'invoque le Règlement pour rappeler aux membres que je suis ici depuis un certain temps, parfois plus longtemps, parfois moins longtemps que certains d'entre vous. Mais sachez que si l'on peut lancer des joutes verbales pendant la période de questions de la Chambre des communes et à quelques autres occasions, ce type de comportement n'a pas sa place au sein des comités.

On a point of order, I've mentioned many times how long I've been here, and many of you have been here shorter or longer than I have, but I find the House of Commons question period and maybe ten percenters are the places to take shots at each other, but not in committee.


Mme Alexa McDonough: Monsieur le Président, je pense que nous nous souviendrons tous de ces dernières semaines sur la Colline du Parlement pendant lesquelles des personnes ont été obligées, par des circonstances échappant totalement à leur contrôle, de se rendre ici, parfois en fauteuil roulant, parfois à béquilles, parfois même en portant des croix à la mémoire d'un père, d'une mère, d'un membre de la famille ou d'un ami, morts de l'hépatite C.

Ms. Alexa McDonough: Mr. Speaker, I think all of us will remember the last few weeks on Parliament Hill when people have been forced through circumstances absolutely beyond their control to come here, in some cases in wheelchairs, in some cases on crutches, and in some cases bearing crosses symbolizing the mothers and fathers, family members and friends who lost their lives to hepatitis C.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant des années, quand je faisais mon entraînement ici, à Kingston, j'avais une épaule qui se disloquait parfois pendant les parties de soccer entre militaires.

For years I had a shoulder that sometimes used to dislocate from a military soccer game when I was going through my training here in Kingston.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici parfois pendant ->

Date index: 2025-05-21
w