Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre passé en images Éloges aux gens d'ici

Vertaling van "ici notre collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre passé en images : Éloges aux gens d'ici

Images of Our Past: A Celebration of Our People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autre part, pour faire état des politiques s'appliquant à ce projet de loi, nous avons ici notre collègue, M. Gar Knutson, le secrétaire parlementaire du premier ministre.

And articulating the policy positions on this bill is our colleague, Mr. Gar Knutson, the parliamentary secretary to the Prime Minister.


Comment notre collègue conservateur peut-il continuer de défendre ces orientations générales sur le plan commercial en sachant fort bien que cela menace notre capacité de protéger notre système public de santé et qu'alors que nous parlons ici de la ZLEA, des discussions sont en cours au sujet de l'Accord général sur le commerce des services et que l'on essaie de façon délibérée d'inclure tous les services sociaux dans la mondialisation, le libre-échange et qu'il est question de remplacer les systèmes publics de santé par des systèmes privés?

How can my hon. Conservative colleague continue to defend this general direction in terms of trade knowing full well that our ability to protect our public health care system is threatened and knowing full well that as we sit and talk about the FTAA there are discussions proceeding around GATS and a very deliberate effort to include all social services in the area of globalization, free trade and the trading of public health for private wealth?


− Monsieur le Président, je souhaiterais simplement confirmer que nous ne soutiendrons pas l'amendement qui a été présenté ici par notre collègue, mais que nous avons déposé un amendement oral à l'article 9 qui va dans le sens de ce qui a été exposé par notre collègue et que, bien entendu, nous maintenons celui-là.

− (FR) Mr President, I simply wish to confirm that we shall not be supporting the amendment that has been tabled here by our fellow Member, but that we have tabled an oral amendment to Article 9 that takes the same line as that put forward by the Member in question and that we shall of course be standing by this.


Ayant été candidat dans huit élections, dont sept dans ma ville natale d'Oshawa et les dernières, ici, à Ottawa, je n'ai pas rencontré de difficultés dans le processus électoral lui-même, mais comme l'a signalé notre collègue du Bloc ainsi que notre collègue conservateur, un certain nombre de problèmes sont associés à un processus décisionnel qui n'est pas totalement professionnel.

As someone who has run in eight elections, seven in my hometown of Oshawa and one more recently here in Ottawa, I have not run into difficulties in the electoral process itself, but as our Bloc colleague has pointed out, with our Conservative colleague following suit, there have been a number of problems associated with a decision making process that is less than fully professionalized.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Politique commune, cela signifie également - et je rejoins ici notre collègue Brok - que les fonctions d'un haut délégué doivent être reliées à celles du commissaire compétent.

Common' also means, and here I would support my colleague, Mr Brok, that the High Representative's duties need to be combined with those of the relevant Commissioner'.


Quatrièmement - et je reprends ici une idée de notre collègue libérale Dybkjær : c'est un thème qui concerne également les hommes au premier chef !

Fourthly – and here I pick up on one of the Liberal Mrs Dybkjær's ideas – this is very much an issue for men too.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la pauvreté et, donc, de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria, dans un rapport que notre collègue ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


Cela a pris du courage et de la hardiesse de la part de notre collègue, le sénateur Lapointe, pour nous demander de restreindre la durée des hommages rendus à certains de nos collègues, qu'ils soient ici ou qu'ils nous aient quittés.

Our colleague Senator Lapointe demonstrated courage and boldness when he asked us to restrict to some extent the tributes made to some of our colleagues, whether with us, or departed.


On le sait tous ici, l'Europe, sa monnaie, sa diplomatie, sa sécurité, sa civilisation, sa culture, son modèle social, ne survivront véritablement à la brillante histoire, mais aussi aux vains déchirements de ses peuples, qu'en accédant à une fédération d'États-nations disposant d'institutions fortes, cohérentes et respectées, inscrites dans une Constitution européenne dont notre collègue Duhamel ouvre le chemin.

Everyone here knows that Europe, its currency, its diplomacy, its security, its civilisation, its culture and its social model can only truly survive the splendid history of its peoples, but also the fruitless dissension between them, by becoming a federation of nation states with strong, coherent and respected institutions, enshrined in a European Constitution, towards which Mr Duhamel has paved the way.


J'ai travaillé dans mes convictions avec deux collègues ici, le collègue de Beauharnois-Salaberry, le collègue de Roberval, à l'Assemblée nationale, chacun à notre façon pour faire avancer les intérêts du Québec.

While an MNA, I worked with two persons who are now members of this House, the hon. member for Beauharnois-Salaberry, and the hon. member for Roberval.




Anderen hebben gezocht naar : ici notre collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici notre collègue ->

Date index: 2022-10-17
w