Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Ici même
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "ici même monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John O'Reilly: Monsieur le Président, je regrette de décevoir mon honorable collègue, mais il y a suffisamment de députés ici qui veulent vraiment écouter les interventions, de sorte qu'il n'est pas seul ici même si tous ses collègues l'ont abandonné de manière qu'il n'y ait plus quorum.

Mr. John O'Reilly: Mr. Speaker, I am sorry to disappoint my friend that there are enough people here who actually want to listen, that he is not alone even though all his people have abandoned him in trying to not have a quorum.


Monsieur le Président, c'est à cette même date en 1965, alors que le premier ministre libéral Lester Pearson dirigeait le pays, que l'unifolié a été hissé pour la première fois au sommet de la Tour de la Paix, ici même, à Ottawa.

Mr. Speaker, it was on this day in 1965 that, under the watch of Liberal Prime Minister Lester Pearson, the Maple Leaf flag was first raised over the Peace Tower here in Ottawa.


Évidemment, je faisais référence à une règle qui veut qu'on n'attaque pas ici même l'autre Chambre, mais effectivement, grâce à vous monsieur le Président, on a quand même heureusement la possibilité de critiquer.

Obviously, I was referring to a rule that we do not attack the other chamber here, but in fact, with thanks to you, Mr. Speaker, we are fortunately still able to criticize it.


Monsieur le Président, Bev Jacobs a déclaré ici même: « Ce sont les femmes qui en ont le plus souffert».

Mr. Speaker, Bev Jacobs said on this floor, “Women have taken the brunt of it all”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous l’avez réaffirmé ici même, Monsieur Antonione, il serait extrêmement grave d’accepter des compromis substantiels, et je profite de l’occasion - en qualité de député européen - pour remercier la présidence italienne pour ses efforts en vue de garantir la représentation de cette Assemblée à la Conférence intergouvernementale.

It would be very serious, as you have said here, Mr Antonione, to accept substantial compromises and I welcome this opportunity – as a Member of the European Parliament – to thank the Italian Presidency for its endeavours to ensure that this House is represented in the Intergovernmental Conference.


Je reste évidemment à la disposition de cette Assemblée et de vous-même, Monsieur le Président, pour revenir ici après Monterrey et fournir des informations complètes sur le résultat de la conférence.

Naturally, I remain at the disposition of this House and at your disposition, Mr President, to return here after Monterrey and inform you on the outcome of the Conference.


- (EN) Monsieur le Président, étant l'un des auteurs de cette résolution, je voudrais dire ma fierté de m'être exprimé ici même, en juin dernier, contre la brutalité et les politiques obscurantistes et médiévales du gouvernement taliban, lorsqu'ils choisirent de détruire les magnifiques statues bouddhiques de Bamiyan.

– Mr President, as a co-author of this resolution I am proud that I spoke out in June of this year in this Chamber against the brutality and medieval obscurantist policies of the Taliban government, when they chose to destroy the beautiful Buddhist statutes in Bamiyan.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, il y a un mois, j'étais venu ici même comme témoin assister à l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Maij-Weggen adaptant le règlement intérieur du Parlement au règlement relatif à l'accès du public aux documents des trois institutions.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, last month I came here to witness Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen on amending Parliament’s Rules of Procedure regarding public access to the documents of the three institutions.


Berthu (UEN). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l’échec des négociations de Seattle représente une victoire pour tous ceux qui refusent le libre-échangisme, tous ceux qui refusent de réduire les activités humaines et l’homme lui-même à l’état de marchandise. Ici même, le groupe Europe des nations avait dénoncé l’impréparation de cette conférence, l’absence de bilan objectif de l’application de l’Uruguay Round, la tentative sournoise de réintroduire, par la bande, l’Accord multilatéral sur l’investissement, l’objectif d ...[+++]

The Union for a Europe of Nations Group had deplored in this House the lack of preparation for this conference, the lack of an objective assessment of the Uruguay Round, the sly attempt to reintroduce the Multilateral Agreement on Investment in a roundabout way, the objective of fast-track liberalisation, without recognition of the legitimacy of regional preference areas.


M. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Monsieur le Président, par votre intermédiaire, j'aimerais dire au ministre de la Défense nationale que par son arrogance, par son manque d'information ou de consultation, monsieur le ministre, par votre entremise, vous avez perdu la guerre, la guerre de la diplomatie et de la démocratie ici même au Canada.

Mr. André Bachand (Richmond—Arthabaska, PC): Mr. Speaker, through you, I would like to tell the Minister of National Defence that, because of his arrogance and his lack of information or consultation, because of what you did, you have lost the war, the war of diplomacy and democracy right here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici même monsieur ->

Date index: 2022-03-09
w