Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici mon explication " (Frans → Engels) :

M. John Moffet: Je ne sais pas si je peux répéter ici mon explication, mais je rappelle aux députés que la confusion qui régnait alors, et qui règne encore aujourd'hui, vient à mon avis du titre de la partie 6, que le gouvernement a accepté de modifier.

Mr. John Moffet: I don't know if I can reiterate my explanation, but if I may remind the members, the confusion we had before and that we still have I think derives from the title of part 6, which the government agreed to change.


La différence par rapport à ce cas-ci — et mon explication s'adresse à certains sénateurs qui n'étaient pas ici à l'époque — est qu'il s'agissait, comme l'a mentionné le leader du gouvernement au Sénat, d'un projet de loi libéral d'initiative ministérielle, présenté à un moment où le gouvernement libéral détenait la majorité à l'autre endroit et une majorité écrasante ici.

The difference between then and now, which I would point out to some senators who were not here then, is that, as the Leader of the Government in the Senate has pointed out, that bill was a Liberal government bill when the Liberal government had a majority in the other place and an overwhelming majority here.


Je vais employer quelques termes techniques ici, et n'hésitez pas à m'interrompre dans mon explication.

I'm going to use a couple of technical terms here, and you might want to slow me down when I explain this.


- (PT) Comme je l’ai exprimé dans mon explication de vote sur le rapport Markov, un des principaux problèmes de l’instrument structurel de préadhésion (ISPA) - le programme de développement pour 2001 destiné à huit pays en cours d’adhésion - est ici aussi la persistance de difficultés associées aux procédures d’utilisation des crédits.

– (PT) As I wrote in my explanation of vote on the Markov report, here too one of the main problems of the Instrument for Structural Policies for Pre-Accession (ISPA) – the development programme aimed at eight of the countries in the process of accession, for the year 2001 – is the persistence of difficulties associated with fund utilisation procedures.


Il faut absolument intervenir et je suis certain que la commissaire, Mme Reding - qui m'écoute même si elle n'est pas présente ici ; elle sera sans aucun doute dans son bureau à suivre mon explication de vote à la télévision - enquêtera et fera en sorte qu'à l'avenir, aucun jeune des pays candidats qui demandera à entrer dans notre Union européenne ne se voie refuser ou retarder l'émission du visa à cette fin.

It is imperative that we do something and I am sure that Commissioner Reding, who is listening to me even though she is not here – I am sure she is in her office watching the monitor and will hear why I voted for the motion – will investigate the matter and ensure that, in future, no young person from the candidate countries who applies to enter our European Union will be refused a visa for this purpose or have its issue delayed.


Pour en revenir à ce que j'ai dit dans mon explication de vote précédente, et bien que cela soit un document que j'approuve dans son ensemble, j'ai relevé ici aussi une carence : on ne prévoit pas de permettre l'accès à ces moyens de communication électroniques - c'est-à-dire à la télévision, à l'Internet, à la téléphonie mobile - à des tarifs raisonnables pour les personnes âgées et les retraités qui touchent une pension modeste et auraient le droit d'accéder à ces moyens de communication électronique sans autre charge financière, vo ...[+++]

Going back to what I said in the last explanation of vote, although this is a document that I approve of in its entirety, here too, unfortunately, I have noticed something missing: there is no provision to allow access to these means of electronic communication – i.e. television, the Internet, mobile telephones – at rates suited to those who are elderly or pensioners, receive modest pensions and should be entitled to have access to these means of electronic communication without any further financial burden, and even with state support.


- (IT) Pour vous illustrer, Madame la Présidente, mon explication de vote sur le rapport Flesch relatif au domaine ".EU", je dois vous dire que ces derniers jours, j'ai rencontré, ici à Strasbourg, une superbe jeune femme originaire d'un pays d'Europe orientale, un de ces pays candidats à l'adhésion à notre Union.

– (IT) Madam President, in order to illustrate my explanation of vote on Mrs Flesch’s report concerning the ‘.EU’ designation in computers, I have to tell you that, in the last few days, right here in Strasbourg, I met a very attractive girl from one of the Eastern European countries, one of the countries that have applied to join our Union.


J'ai précisé que je voulais expliquer mon vote par écrit et l'on m'a dit que je devais être ici tout d'abord pour le vote et puis que je devais attendre que l'on m'appelle pour signaler que je souhaitais faire une explication de vote par écrit. Pourquoi suis-je ici depuis une demi-heure à perdre mon temps ?

I indicated that I wanted to make my explanation of vote in writing and I was told that I would have to be here for the vote in the first instance and that I would have to wait until I was called to indicate that I wanted to make it in writing. Why have I had to waste half an hour here?


Cela nous amène ensuite—je suis rendue à la page 4 de mon exposé—à souligner que vous trouverez vraiment ici l'explication et l'analyse des engagements pris dans le discours du Trône en vue d'aider les jeunes à se préparer pour le marché du travail de l'avenir.

Where this takes us, then—I'm on page 4 of my presentation—is to underscore that this really provides you with the background and the analysis to the commitments you will find in the Speech from the Throne in dealing with helping young people prepare themselves for the labour market of the future.


Comble de l'effronterie, et c'est vraiment pour vous démontrer tout l'intérêt que suscite, pour la ministre du Travail et le gouvernement, toute cette réforme de la partie II du Code canadien du travail, mon collègue député du comté de Rivière-des-Mille-Îles a dû remettre la ministre du Travail à l'ordre, en insistant ici, à la Chambre, parce qu'elle n'écoutait pas et se montrait tout à fait désintéressée face aux propos de mon collègue qui était justement en train d'apporter des explications très éclairantes sur le projet de loi C-12, plus particulièrement sur le sujet des femmes enceintes et allaitantes et des graves lacunes du projet ...[+++]

To top it all, and this really shows how interested the Minister of Labour and the government are in this whole reform of Part II of the Canada Labour Code, the member for Rivière-des-Mille-Îles had to make a point of calling the Minister of Labour to order here in the House because she was not listening and was showing no interest at all in the remarks of my colleague, who was in the process of offering some very enlightening explanations about Bill C-12, specifically with respect to pregnant and nursing women and the bill's serious deficiencies in that regard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici mon explication ->

Date index: 2022-03-18
w