Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «ici cette magnifique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux prendre la parole à la Chambre des Communes, en cette enceinte sacrée pour tous les parlementaires fédéraux, parce que les électeurs de la magnifique circonscription de Fundy—Royal m'ont fait l'honneur de me demander pour la deuxième fois de les représenter ici.

I have this opportunity to speak in the House of Commons, the sacred place that as parliamentarians we all should embrace, due to the privilege that has been bestowed upon for the second time by the electors of Fundy—Royal.


Il est vrai que le rapporteur a fait un travail magnifique. Je pense toutefois que nous ne devrions pas aborder le groupe des derniers amendements relatifs au contenu du Net ici, dans cette directive. En effet, ces amendements autorisent des fournisseurs de services intermédiaires à filtrer et à bloquer le contenu de l’internet, mettant ainsi fin à l'anonymat des consommateurs.

It is true that the rapporteur has done a magnificent job but I believe that we should not tackle the group of final amendments on the content of the Net here, in this directive, because in short what those amendments do is allow intermediate service providers to filter and block content on the Net and therefore, ultimately, consumers will lose their anonymity.


Le magnifique monument commémoratif qui surplombe 91 hectares de paysage français, qui a été visité par bon nombre de nos collègues ici et qui a été cédé à perpétuité au Canada en tant que symbole tangible de ses exploits, nous rappelle également le souvenir de cette bataille.

A reminder of the battle itself is the magnificent memorial that towers over 91 hectares of French countryside that many of our colleagues in this chamber have visited, and which was ceded in perpetuity to Canada as a powerful symbol of Canadian achievement.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais profiter de ce débat extrêmement intéressant pour féliciter M. Ebner et M. Radwan qui, cette semaine, nous ont - de manière fort impressionnante et sympathique - mieux fait connaître les régions de montagne en organisant ici cette magnifique exposition et cette splendide fête.

– (DE) I would like to take the opportunity presented by this extremely interesting debate on the mountain regions to congratulate Mr Ebner and Mr Radwan on the very impressive and agreeable way in which they have taught us something about the mountain regions this week by arranging this splendid exhibition and celebration here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE ) Madame la Présidente, je voudrais profiter de ce débat extrêmement intéressant pour féliciter M. Ebner et M. Radwan qui, cette semaine, nous ont - de manière fort impressionnante et sympathique - mieux fait connaître les régions de montagne en organisant ici cette magnifique exposition et cette splendide fête.

– (DE) I would like to take the opportunity presented by this extremely interesting debate on the mountain regions to congratulate Mr Ebner and Mr Radwan on the very impressive and agreeable way in which they have taught us something about the mountain regions this week by arranging this splendid exhibition and celebration here.


Cette Assemblée est magnifique et cette ville plus magnifique encore, mais nous ne devrions pas nous rencontrer ici quatre jours seulement par semaine.

This is a beautiful Assembly and an even more beautiful city, but we should not meet here for only four days per week.


- (EN) Monsieur le Président, étant l'un des auteurs de cette résolution, je voudrais dire ma fierté de m'être exprimé ici même, en juin dernier, contre la brutalité et les politiques obscurantistes et médiévales du gouvernement taliban, lorsqu'ils choisirent de détruire les magnifiques statues bouddhiques de Bamiyan.

– Mr President, as a co-author of this resolution I am proud that I spoke out in June of this year in this Chamber against the brutality and medieval obscurantist policies of the Taliban government, when they chose to destroy the beautiful Buddhist statutes in Bamiyan.


Au moment de quitter cette magnifique Chambre haute et cet immeuble où j'ai passé près de 40 ans, soit plus de la moitié de ma vie, j'éprouve beaucoup de gratitude à l'égard non seulement de la Providence, mais aussi de bien des gens, des gens comme mes professeurs à l'Université d'Ottawa et à d'autres écoles qui m'ont donné le goût de la politique, des gens qui m'ont aidé une fois que j'ai été rendu ici, des gens comme vous, sénateurs et collègues que je remercie infiniment pour votre appui et votre bon exemple.

As I leave this very beautiful chamber and this building where I have spent almost 40 years, more than half of my life, it is with great gratitude not only to providence but also to many people, people like my teachers at the University of Ottawa and other schools who inspired me to enter the life of politics, people who helped me once I got here, people like you in this chamber, my colleagues to whom I am very grateful for all their support and good example.


Audrey, la plupart d'entre nous sont honorés d'être ici, dans cette magnifique Chambre des communes.

Audrey, most of us in the House are honoured by this beautiful House of Commons.


Contrairement aux superbes sculptures de glace et de neige qui ornent le devant du Parlement, tout ce qui est gravé dans la pierre ici, ce sont les gargouilles de cette magnifique salle.

The only thing that is ever carved in stone, unlike the wonderful ice and snow sculptures on our front lawn, are the gargoyles in this beautiful Chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici cette magnifique ->

Date index: 2024-12-21
w