Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «ici aujourd’hui quels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnements d'ici et d'aujourd'hui : trois photographes contemporains, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley

Environment Here and Now: Three Contemporary Photographers, Lynne Cohen, Robert del Tredici, Karen Smiley
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait – et je tiens à l’exprimer avec prudence – que je ne vois aucun représentant du service pour l’action extérieure ici aujourd’hui montre à quel point ce rapport est nécessaire.

The fact – and I want to put this carefully – that I do not see a representative of the External Action Service here today shows how necessary this report is.


Il est important que le gouvernement, le ministre des Ressources naturelles et son secrétaire parlementaire nous disent ici aujourdhui quels sont leurs plans concernant EACL.

It is important that the government, the Minister of Natural Resources and his parliamentary secretary tell us here today what their plans are for AECL.


Nous reconnaissons tous que ce que nous essayons de réaliser ici aujourd'hui, quel que soit notre point de vue, touchera directement les hommes et les femmes qui, alors même que nous parlons, mettent leur vie en jeu pour nous en Afghanistan.

We all recognize that what we are trying to achieve here today, from whatever viewpoint, directly affects the men and women who, as we speak, are putting their lives on the line for us in Afghanistan.


Quel type de responsabilité personnelle spécifique pouvez-vous nous proposer ici aujourd’hui en qualité de président de l'Union européenne?

What sort of specific own responsibility are you able to propose here today as President of the European Union?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ironiquement, nombre de ces activistes, qui sont engagés dans le travail politique, n'ont pas l'impression d'avoir de liens avec le système électoral (1300) Le défi qui se pose ici aujourd'hui, quel que soit le parti que nous représentons, c'est que nous devons rétablir un lien entre les gens et le système électoral.

What is ironic is that many of those activists, the people engaged in political work, do not feel a connection to the electoral system (1300) The challenge we have here today, no matter what party we are from, is we have to find the connection for people.


Vous avez confirmé ici aujourd’hui à quel point vous étiez déçue par le résultat du deuxième arbitrage en date du 27 octobre.

You have confirmed here today that you are very disappointed by the result of the second arbitration of 27 October.


Vous avez pu constater d'après la discussion que nous avons eue ici aujourd'hui quels sont certaines des difficultés et certains des défis auxquels se heurte notre comité.

You can see from the discussion here today some of the difficulties and the challenges this committee is faced with. And you're quite right.


Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.

Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.


J'informerai mon honorable ami, qui ne peut pas être ici aujourd'hui afin de discuter de cela avec vous, qu'il ne peut y avoir de rémission de pêché quel que soit le crime commis, comme il le fait remarquer, pour des raisons de motif idéologique.

I shall inform my honourable friend, who is unable to be here today to discuss this with you, that there can be no remission of sin for any crime committed, as he points out, on the grounds of ideological motive.


En réalité, ces soldats qui se sont battus le jour J ont donné au Canada le véritable sens de la libération, le véritable sens de la liberté qui nous permet de dire aujourd'hui: «Quels que soient vos points de vue, vos opinions et votre programme, nous les acceptons». Voilà pour quel genre de démocratie nos soldats se sont battus (1510) [Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, cette cérémonie d'aujourd'hui, ici et ailleurs, est un geste de reconnaissance et, en même temps, u ...[+++]

The reality of what those soldiers did on D-Day was to bring to Canada a real sense of liberation that says: ``Whatever your views, whatever your opinions, whatever your agenda, we welcome them'' because that is the democracy for which they fought (1510) [Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, the ceremonies taking place here today and elsewhere are an expression of the gratitude we feel as well as an opportunity for us to reflect on the meaning of June 6, 1944, and on the lessons to be learned from that fateful day on which the largest military operation of all time unfolded.




D'autres ont cherché : ici aujourd’hui quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd’hui quels ->

Date index: 2022-12-19
w