Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici aujourd'hui nous sommes réunis autour " (Frans → Engels) :

Par exemple, nous sommes ici aujourd'hui, nous sommesunis autour de cette table pour discuter de la différence entre la vie dans les réserves et à l'extérieur des réserves pour les premiers citoyens de ce pays.

An example of that is the discussion that we are here for today, the fact that we sit in this forum and talk about the difference between on reserve and off reserve in relation to the first citizens of this country.


Il est très difficile de vouloir le faire au niveau national, mais je suppose que si nous sommes tous réunis ici aujourd'hui, c'est précisément parce que nous sommes mécontents de la situation actuelle et que nous obtenons toujours des réponses différentes en fonction de l'interlocuteur à qui nous nous adressons.

It's an enormously difficult undertaking to try to do that on a national level. But I suspect that one of the reasons we're all here today is because there's a general sense of dissatisfaction with what we currently have, and depending on who you talk to, you get various levels of response.


Nous sommes tous d'accord sur ce point et c'est la raison pour laquelle vous êtes réunis ici aujourd'hui.

We all agree on this and that is why you are gathered here today.


Nous sommesunis ici, aujourd'hui, alors que l'Europe connaît une période aussi exceptionnelle que paradoxale, une période d'incertitudes avec, pour toile de fond, un succès sans égal.

We are meeting here at an exceptional and paradoxical time in Europe's history – a time of uncertainty against the backdrop of an unprecedented success.


Nous sommes réunis ici aujourd’hui, 20 ans après l’attribution du premier prix Sakharov et quelques jours après le 60 anniversaire de la déclaration universelle des droits de l’homme, pour honorer une série d’hommes et de femmes qui font preuve d’un courage particulier – militants des droits de l’homme, juristes, journalistes, dirigeants religieux, organisations – qui luttent pour les droits de l’homme avec courage, engagement et passion.

We have gathered here today, 20 years after the Sakharov Prize was first awarded and a few days after the 60anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, to honour a number of men and women of particular courage – human rights campaigners, lawyers, journalists, religious leaders, organisations – who fight for human rights with courage, commitment and passion.


Avec raison, la Cour suprême a renvoyé la question au Parlement et voilà pourquoi nous sommes réunis ici aujourd'hui.

The Supreme Court quite rightly sent it back to Parliament and that is why it is here today.


Aujourd'hui, nous sommesunis ici et partageons les deux côtés de votre siège - et, soit dit en passant, nous répondons à votre proposition d'établir un parlement commun au Proche-Orient.

Today we are here together sharing both sides of your chair – and, by the way, responding to your proposal to have a joint parliament in the Middle East.


Aujourd'hui est un jour tragique si nous sommesunis ici pour débattre du sort du secteur de la pêche en mer du Nord plutôt que pour nous concentrer sur la réforme positive de la PCP.

It is a tragic day today if we are meeting here not to focus on the positive reform of the CFP but to debate the fate of fisheries in the North Sea.


Aujourd'hui est un jour tragique si nous sommesunis ici pour débattre du sort du secteur de la pêche en mer du Nord plutôt que pour nous concentrer sur la réforme positive de la PCP.

It is a tragic day today if we are meeting here not to focus on the positive reform of the CFP but to debate the fate of fisheries in the North Sea.


Le Parlement est la tribune des citoyens de l'Union européenne et si nous nous sommes réunis ici aujourd'hui, c'est pour exprimer solennellement notre indignation, notre sympathie, notre solidarité et nos liens communs que sont l'humanité et la démocratie avec les habitants des États-Unis d'Amérique, avec les habitants de New York City et de Washington D.C.

We in this Parliament are the tribune of the peoples of the European Union and we have gathered here today to declare solemnly our outrage, our sympathy, our solidarity and our common bond in humanity and democracy with the people of the United States of America, and with the people of New York City and Washington D.C.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici aujourd'hui nous sommes réunis autour ->

Date index: 2025-01-26
w