Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de curiosité
Hésitant
Hésitant à
Hésitation du marché
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
Indécis
Marché hésitant
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Mouvement d'hésitation à l'horizontale
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer curieux

Vertaling van "hésité à montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation


mouvement d'hésitation à l'horizontale

sideways period




se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration








se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N'est-il pas vrai que votre hésitation à montrer plus d'ouverture, à tenir davantage d'enquêtes indépendantes sur ce qui va mal, tient au fait que les gens de l'extérieur ont tendance à être plus critiques, comme le montre ici l'exemple de la Commission canadienne des droits de la personne, plus critiques que vos intervenants à l'interne?

Is it not the case that your hesitancy to be more open, to have more independent investigations of things that go wrong, is because those who come from outside tend to be much more critical, as is indicated here by the Human Rights Commission, than indeed your internal processes would be?


Il y a deux raisons à cela: premièrement, la nature du contexte politique et de la réglementation que nous avons en Ontario, et dont M. Swant a parlé; et deuxièmement, le fait que nous n'avons pas hésité à montrer à nos clients ce que nous faisons.

There are two reasons for that: first, because of the nature of the political and regulatory background that we have in Ontario, which Mr. Swant has outlined; and secondly, because we have not hestitated to take our customers and show them what we do.


Les témoins hésitent parfois à intervenir. Ensemble, nous devons lutter contre ces stéréotypes qui poussent les femmes au mutisme et montrer que la violence à l'égard des femmes est inacceptable et intolérable, dans tous les cas.

Together we must challenge this and the stereotypes that undermine women's voices and show that violence against women is unacceptable and will not be tolerated by anyone.


Cette situation nous révèle également que, pour des raisons purement politiques et idéologiques, le projet de loi est un ramassis de neuf projets de loi, afin de bien montrer que, contrairement à l'opposition, le gouvernement n'hésite pas à sévir contre les criminels.

It also underscores that for clearly political and ideological reasons, the bill is being lumped together with eight other bills to support the government's notion that it is tough on crime and the opposition is not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur cette base, nous pouvons sans hésiter nous montrer honnêtes et remarquer que les résultats à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne sont calamiteux.

On this basis, we can no doubt be honest and observe that the half-time result for the Lisbon Strategy is a disaster.


D’évidence, il y aura des hésitations, certainement des doutes et, bien sûr, la nécessité de se montrer un peu plus ambitieux, mais je dois souligner que tout sera équilibré dans le contexte où nous vivons et selon les difficultés auxquelles nous serons confrontés.

Of course there will be some hesitations, some doubts certainly and also of course the need to be a bit more ambitious but, I must stress, everything will be balanced within the context in which we live and according to the difficulties facing us.


Plutôt que de montrer la voie à suivre, cette Commission se tapit dans l’ombre de l’opinion publique et dans les hésitations des États membres.

No, rather than showing the way, this Commission cowers in the shadows of public opinion and Member States’ hesitation.


Plutôt que de montrer la voie à suivre, cette Commission se tapit dans l’ombre de l’opinion publique et dans les hésitations des États membres.

No, rather than showing the way, this Commission cowers in the shadows of public opinion and Member States’ hesitation.


Madame la Présidente, honorables Députés, Mesdames et Messieurs, l'exercice de notre droit le plus élémentaire de choisir notre propre avenir, comme pays libre et indépendant, laissait entrevoir des conséquences tragiques, mais notre peuple n'a pas hésité à montrer, une fois de plus, qu'il est fermement déterminé à défendre sa liberté.

Madam President, by exercising our most basic right, that of determining our own future as a free and independent country, it was easy to foresee tragic consequences, but our people did not hesitate to show, once again, that it is staunchly determined to defend its freedom.


J'hésite à montrer mon désaccord avec mon distingué collègue, mais je serais inquiet si un seul ministre disposait de pouvoirs aussi étendus, lui permettant de commander la police, les militaires, les douanes et tout un éventail de fonctions gouvernementales.

I hesitate to disagree with my distinguished colleague, but it would worry me if there were one minister with those kinds of sweeping powers — controlling the police, the military, the customs and a whole range of government functions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésité à montrer ->

Date index: 2023-02-10
w