Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calandre à exprimer au large
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Hésitant
Hésitant à
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
Indécis
Lait maternel exprimé
Marché hésitant
Mouvement d'hésitation à l'horizontale
Ne pas hésiter à faire flèche de tout bois
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination

Vertaling van "hésité à exprimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation


mouvement d'hésitation à l'horizontale

sideways period


ne pas hésiter à faire flèche de tout bois

use anything one can put one's fingers on to




calandre à exprimer au large

calender for squeezing out bulk material


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce ne veut pas dire que l’UE doit hésiter à exprimer ses critiques et utiliser sa puissance pour insister en faveur de réformes démocratiques.

That does not mean that the EU should hesitate in voicing its criticism and using its power to insist upon democratic reforms.


M. Barroso, le président de la Commission, et Mme Merkel, la présidente du Conseil, n’ont pas hésité à exprimer des commentaires pertinents et directs sur le traitement inéquitable infligé à la Pologne, État membre de l’Union européenne, dans la question de la viande.

Mr Barroso, the President of the Commission, and Mrs Merkel, the President of the Council, had no hesitation in making pertinent and forthright comments on the unfair treatment meted out to Poland, a Member State of the European Union, over the meat issue.


Il a clairement fait savoir que les Palestiniens devaient reconnaître sans réserve le droit d'Israël d'exister à l'intérieur de frontières sûres, et il n'a pas hésité à exprimer l'opinion de la plupart des Canadiens à ce sujet, à savoir qu'Israël doit comprendre qu'il est absolument essentiel que les Palestiniens aient le droit de vivre avec dignité dans leur propre pays, un pays qui soit viable du point de vue économique et géographique, et qu'on doit leur permettre de reprendre le cours normal de leur vie.

He made it absolutely clear that the Palestinians must acknowledge, without reservation, the right of Israel to exist within secure borders, and he did not hesitate to reflect the view of most Canadians, that Israel must understand it is absolutely essential that the Palestinians be allowed to live in dignity in their own economically and geographically viable country, and that the Palestinians must be allowed, without delay, to resume their lives and their businesses without further impediments.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, j'hésite à exprimer une opinion plus précise pour l'instant car je préfère m'informer d'abord de la position du ministre.

Senator Boudreau: Honourable senators, I am somewhat reluctant to provide a more detailed reaction at this point, as I should like to be more certain of the minister's views.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre de l'Industrie n'a pas hésité à exprimer sa façon de penser et a réclamé des réductions d'impôts pour faire du Canada un endroit plus compétitif et propice aux affaires.

The Minister of Industry has been very vocal and is calling for tax cuts to help make Canada a more competitive place to do business.


Cela dit, l'OTAN a pris des précautions extraordinaires pour épargner les civils et n'a pas hésité à exprimer ses regrets à la suite des pertes de vie survenues dans la population civile.

Having said that, NATO has taken extraordinary measures to avoid civilian casualties and has been quick to express regret over the loss of civilian life.


Enfin, Monsieur le Président, j'exprime mon malaise face à l'hypocrisie que ce Parlement et ces institutions européennes ne parviennent pas à affronter : d'une part l'évocation périodique et affligée des droits de l'homme, dont la protection représente pour nous une question de fond et d'orgueil politique ; de l'autre, l'hésitation à appliquer - non seulement à l'encontre du Laos - la clause de suspension des relations économiques et commerciales avec les pays qui violent ces droits systématiquement.

Lastly, Mr President, I would like to express my concern at a complex case of hypocrisy which Parliament and the European institutions have failed to address: on the one hand, they regularly, emotionally, bring up the issue of human rights, for the protection of human rights is a symbol of our political prowess and pride, yet, on the other, they are reluctant to apply the clause providing for the suspension of economic and commercial relations with those countries which systematically violate these rights, and not just in the case of Laos.


Quelles mesures le Conseil a-t-il prises pour exprimer au Président Poutine les préoccupations européennes en ce qui concerne le sort de M. Nikitine, en qui l'Occident voit celui qui n'a pas hésité à tirer la sonnette d'alarme ?

What action has the Council taken to highlight European concerns about the treatment of Mr Nikitin, an acclaimed ‘whistleblower’ in the West, to President Putin?


Quelles mesures le Conseil a-t-il prises pour exprimer au Président Poutine les préoccupations européennes en ce qui concerne le sort de M. Nikitine, en qui l'Occident voit celui qui n'a pas hésité à tirer la sonnette d'alarme?

What action has the Council taken to highlight European concerns about the treatment of Mr Nikitin, an acclaimed ‘whistleblower’ in the West, to President Putin?


Les Québécoises et les Québécois, que notre formation politique représente ici à la Chambre des communes, sont d'accord avec cet objectif. Et nous ne devons guère hésiter à exprimer notre accord avec toute législation qui participe de cette volonté.

The people of Quebec, whom our party represents here in the House of Commons, agree with this objective, and it is our duty to waste no time whatsoever in stating our agreement with any legislation relating to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésité à exprimer ->

Date index: 2024-07-05
w