Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Espérance mathématique
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Vertaling van "hésité et j’espère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

LEFD | Life expectancy free from disability


Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.

Definition: Speech that is characterized by frequent repetition or prolongation of sounds or syllables or words, or by frequent hesitations or pauses that disrupt the rhythmic flow of speech. It should be classified as a disorder only if its severity is such as to markedly disturb the fluency of speech.


Définition: Le langage précipité est caractérisé par un débit verbal anormalement rapide et un rythme irrégulier, mais sans répétitions ou hésitations, suffisamment intense pour entraver l'intelligibilité. Le langage est irrégulier et mal rythmé, consistant en des émissions verbales rapides et saccadées avec, habituellement, des formes syntaxiques erronées.

Definition: A rapid rate of speech with breakdown in fluency, but no repetitions or hesitations, of a severity to give rise to diminished speech intelligibility. Speech is erratic and dysrhythmic, with rapid jerky spurts that usually involve faulty phrasing patterns.


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils passent donc beaucoup de temps dehors, et n'hésitent pas à braver la neige et le froid pour participer à des défilés et à d'autres rassemblements. Outre les défilés et les autres festivités associés à la candidature de la ville, les résidants espèrent amasser 2 014 produits alimentaires de Kraft à l'intention de la banque alimentaire locale, Food For All.

Beyond the usual rallies and festivities associated with the bid for this title, members of the community are hoping to collect 2,014 Kraft food items for the Food For All food bank in their community.


J’espère que les députés qui sont parfois hésitants ou même peu enclins à défendre les droits des personnes homosexuelles réfléchiront encore et réaliseront que le fait de tuer des gens n’est jamais justifié et doit faire l’objet d’une condamnation constante et sans équivoque de notre part, de la même manière que nous luttons contre les violations des droits d’autres minorités dans le monde, comme les chrétiens.

I hope that those Members who are sometimes hesitant or even reluctant to stand up for gay rights will think again and realise that killing people is never justified and that it needs to be met with our ongoing and unequivocal condemnation, just as we address the violations of the rights of other minorities across the world, such as Christians.


J’espère que le Parlement et la Commission vont donner l’exemple et encourager vivement les États membres qui hésitent à plutôt se prononcer pour une Europe sociale en 2020.

I hope that Parliament and the Commission will take the lead and urge those Member States that are hesitating to instead commit to a social Europe in 2020.


J'hésite encore devant les quotas obligatoires pour la participation des femmes, bien qu'en politique ou en affaires, ma foi dans la méritocratie est mise à l'épreuve plus j'avance en âge et, je l'espère, en sagesse.

While I still baulk at compulsory quotas for women’s participation, albeit in politics or business, my faith in a meritocracy is being sorely tested the older and, hopefully, the wiser I get.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintenant que nous disposons d’un modèle européen excellent, que les marchés en développement n’hésitent pas à adopter, il faut espérer que nous serons capables de le protéger. Toutefois, à l’heure actuelle, il semble que - pardonnez-moi l’expression - les atermoiements de la Commission favorisent le délitement de ce modèle.

Hopefully, now that we have an excellent European model, which developing markets also follow readily, we will be able to protect it; however, at the moment, it seems that the Commission's, forgive me, hesitation is allowing that model to be washed away.


Les États membres ont longtemps hésité et j’espère, ainsi que le donnent à penser les signaux émis par l’un ou l’autre gouvernement national, qu’ils approuveront ce projet avec enthousiasme en mars en dépit des problèmes réels qu’ils rencontrent avec l’étude Price-Waterhouse.

The Member States have delayed taking a decision for a long time, and I hope that they will enthusiastically endorse this project in March, despite certain problems that they have with the Price Waterhouse study – indeed, I get indications from various Member State governments that they will.


Intervenant lors d'un séminaire organisé par le CdR à Ilioupoli (Grèce) le 31 mars 2003, M. Costas Skandalidis, ministre de l'intérieur et de l'administration publique, a tenu ces propos: "Lorsque je me suis exprimé devant la session plénière du Comité des régions en novembre 2002, je n'ai pas hésité à affirmer que le CdR pourrait devenir un sénat européen. J'espère que, dans les mois à venir, les conclusions de la Convention viendront justifier mon optimisme".

Speaking at a CoR seminar in Ilioupoli, Greece, on 31 March 2003, Costas Skandalidis, Minister of the Interior and Public Administration, said, "when I spoke at the Committee of the Regions plenary session in November 2002, I dared to speak about the CoR becoming a European Senate I hope the months ahead will justify my optimism with the outcome of the Convention".


L'Union européenne espère vivement que même les pays qui hésitent actuellement à adhérer au Statut le feront le plus rapidement possible, d'autant plus que nous sommes convaincus que la Cour fera ses preuves en tant qu'institution juridique efficace, compétente et juste.

The European Union expresses a strong hope that also those countries hesitant at present towards adhering to the Statute will join as soon as possible, so much so because we believe that the court will prove itself as an effective, competent and fair legal institution.


J'espère, je n'hésite pas à dire que j'espère de tout cœur, qu'à la fin de l'année, nous arriverons à la conclusion que certains de ces dix pays, peut-être tous les dix, peut-être moins, c'est encore trop tôt pour le dire, y parviendront.

I hope, and I am not afraid to say that I hope with all my heart, that by the end of the year, we shall have decided that some of the ten countries, indeed perhaps all ten - it is too early to say - will have done enough.


Il n'est question que des parcs, alors pourquoi insérer une disposition que certains sénateurs hésitent à insérer dans le projet de loi C-20? J'espère que le comité se penchera sur cette question.

If we are only dealing with parks, and there is a fair degree of hesitation in certain quarters of this chamber to put something similar into Bill C-20, hopefully the committee will take a look at that issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésité et j’espère ->

Date index: 2022-05-23
w