Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des responsabilités à assumer
Hésitant
Hésitant à
Hésitation du marché
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
Indécis
Marché hésitant
Mouvement d'hésitation à l'horizontale
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination

Traduction de «hésiter à assumer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation


Des responsabilités à assumer : rapport du Comité permanent de la justice et du solliciteur général sur la détermination de la peine, la mise en liberté sous condition et d'autres aspects du système correctionnel [ Des responsabilités à assumer ]

Taking Responsibility: report of the Standing Committee on Justice and Solicitor General on its review of sentencing, conditional release and related aspects of corrections [ Taking Responsibility ]


mouvement d'hésitation à l'horizontale

sideways period




Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).








Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.

Definition: Speech that is characterized by frequent repetition or prolongation of sounds or syllables or words, or by frequent hesitations or pauses that disrupt the rhythmic flow of speech. It should be classified as a disorder only if its severity is such as to markedly disturb the fluency of speech.


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Européens semblent trop hésiter à assumer un risque entrepreneurial, ils se satisfont trop facilement d'une croissance limitée de l'activité et se montrent trop réticents à reconnaître et à récompenser la contribution sociale de ceux qui prennent des risques.

Europeans seem too reluctant to bear entrepreneurial risk, too readily satisfied with limited growth of businesses and too reluctant to acknowledge and reward the social contribution of risk-takers.


L'expérience que j'ai acquise en matière d'éducation des Premières nations m'a montré que celles-ci n'ont jamais répugné à assumer leurs responsabilités et n'ont jamais hésité à assumer la pleine responsabilité de la prestation des services d'éducation au sein de leurs nations.

My experience in First Nations education has been that First Nations have never shied away from accountability and have never shied away from wanting to take full responsibility for the delivery of education services within their nations.


Le Parlement européen n'a jamais hésité à assumer ses responsabilités politiques.

The European Parliament has never shrunk from assuming its political responsibilities.


Les gouvernements de l’UE se sont montrés bien trop hésitants au moment de condamner ces crimes atroces et de faire assumer au pays la responsabilité de ses actes.

The EU governments have been too hesitant in condemning these atrocious crimes and to make the regime bear responsibility for its behaviour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je crois que le secrétaire parlementaire a fait preuve d'une conduite exemplaire en assumant la responsabilité de ses propos, en présentant sans hésitation des excuses complètes, en reconnaissant clairement que ses propos étaient déplacées et en montrant que ce n'est pas là son opinion.

Mr. Speaker, I believe that the conduct of the parliamentary secretary in taking responsibility for his comments, offering a full and forthcoming apology, and demonstrating clearly that his comments were inappropriate and that he does not hold those views are a good model of behaviour.


Je n'ai pas hésité non plus, lorsque le résultat des élections autrichiennes a mis en danger la cohésion de l'Union, à assumer et à faire assumer à la Commission toutes les responsabilités inhérentes à son rôle de gardienne des traités.

Nor did I hesitate, when the outcome of the Austrian election endangered the solidity of the Union, myself to assume and to have the Commission assume all the responsibilities resting on it in its role as guardian of the Treaties.


Le Parlement, les institutions de l’Union doivent assumer cette perspective, afin de répondre de manière rationnelle aux sentiments de peur et d’insécurité des citoyens devant le crime et afin de le combattre dans tous ses aspects : aspects de violence ignoble, car on n'hésite pas à tuer des membres des forces de l’ordre et des citoyens sans défense, et aspects de véritable entreprise criminelle, économique et financière à caractère supranational.

Parliament and the institutions of the Union must take due account of this perspective and provide a rational response to the fear and insecurity experienced by the citizens in the face of crime, and it must fight all aspects of crime, including those who resort to brutal violence with no qualms about killing the forces of law and order and defenceless citizens, and the supranational financial and economic criminal organisations.


Il importe que la Commission se donne les moyens d'assumer, avec ses structures rénovées, avec ses fonctionnaires, dont l'esprit sera sans doute changé, se donne les moyens d'assumer ses missions et qu'elle n'hésite pas à dire au Parlement et au Conseil: vous nous demandez d'atteindre des objectifs, nous voulons vous demander des moyens.

It is important that the Commission is offered the means to take on, with its new structure, its officials, whose spirit will no doubt have changed, is offered the means to take on its tasks and that it shows no hesitation in saying to the Parliament or the Council, ‘you ask us to achieve these objectives, we ask you for the means’.


Le CN hésite à assumer tous les coûts et je peux comprendre pourquoi.

CN is reluctant to shoulder all the cost and I can understand why.


Voulant me voir partir, mais hésitant à assumer la responsabilité d'une expulsion, ils ont combiné de contrefaire, d'imiter et de feindre ma démission en tentant de donner l'impression que c'est moi qui partais.

Wanting me gone, but reluctant to take the responsibility for such an expulsion, they contrived to mime, to imitate, to feign my resignation, causing it to sound and appear that I had quit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hésiter à assumer ->

Date index: 2023-07-09
w